Strip traduction Espagnol
6,889 traduction parallèle
Or do you want me to strip off an'all?
¿ O queréis que me desnude del todo?
We shoot this whole strip club thing and the stripper guys were so cool, they were so funny, and just had great spirit.
Filmamos en un local de striptease, los strippers estuvieron muy graciosos, tuvieron muy buen espíritu.
And I want all of yours, down to the last pasty in that rat-ass strip joint you run.
Hasta la última silla de ese antro de mala muerte que tienes.
You can buy pot in the strip mall, they got a black guy in the White House, and two men can marry each other.
Puedes comprar hierba en un centro comercial, hay un negro en la Casa Blanca y dos hombres pueden casarse entre sí.
The air strip's 5 klicks to the Colombian border.
De la pista de aterrizaje a la frontera con Colombia hay 5 Km.
If you're making a film, a TV series, illustrating a comic strip, you simply plop a 2CV in and that says,
Si estás haciendo una película, una serie de tv, ilustrando un cómic... Simplemente coloca un 2CV, y eso dice :
I'm no strip-searching her, OK? I'm not doing it.
No voy a inspeccionarla, ¿ vale?
When have you ever strip-searched a female prisoner?
No voy a hacerlo. ¿ Cuándo has inspeccionado a una reclusa mujer?
Vera's on her way to strip-search her.
Vera está en camino para registrarla desnuda.
And what I wanna do with this company is strip it down, flip it over- - Okay, that's enough.
Y lo que voy a hacer con esta empresa es desmontarla, - darle la vuelta... - Vale, es suficiente.
I do always get what I want, and what I want to do with this company is strip it down, flip it over, and then- -
Siempre obtengo lo que quiero, y lo que quiero hacer con esta compañía es echarla abajo, darle vuelta, y luego...
Notify them that strip mining of the planet's Dilithium can proceed.
Notifíqueles que la minería por ruptura de Dilithium del planeta puede comenzar.
Mostly strip clubs and mini-malls.
Mayormente clubs de striptease y mini-centros comerciales.
Like being strip-searched with words.
Como ser cacheada desnuda con palabras.
When you're at a drag strip with a pro tree, if you leave early, you're gonna get a red light and your time won't count.
Cuando estás en una banda de arrastre con un árbol de pro, si sale temprano, vas a conseguir una luz roja y su tiempo no contará.
Adam, I don't think, has ever seen a drag strip.
Adam, no creo, ha visto alguna vez un banda de arrastre.
Two of us would get to race at the drag strip.
Dos de nosotros iba a llegar a correr en la pista de carreras.
That's what it's like on a drag strip.
Eso es lo que se siente en una tira de la fricción.
Yeah, there's always flies on a drag strip.
Sí, siempre hay moscas en una tira de la fricción.
To the drag strip we go.
Para la banda de arrastre que vayamos.
This isn't, like, we're just at a drag strip.
Esto no es, como, sólo estamos en una banda de arrastre.
If you want these, they're gonna be at the strip club!
Y si las quieres ¡ van a estar en el club de desnudistas!
We neglected to strip Karen of free will.
Olvidamos quitarle a Karen su libre albedrio.
Ah. You see, this is why I watch sports in strip clubs.
No puedo creer que ambas hagan esto por mí.
But at least try talk less. Strip clubs are just depressing. Really?
Muchas veces, probablemente, si ese alguien es Victoria Chase.
Or someone who goes to strip clubs five times a week?
Bueno, yo también puedo hacerlo. Dame una tarea. Yo atenderé por ti.
- To strip clubs anymore? - Damn straight. And you're actually not going to go to strip clubs anymore?
Los conozco, y no me importan.
Whoa, I have to pick up Jake and Matty at a strip club?
Vaya, ¿ tengo que recoger a Jake y Matty a un club nocturno?
- Strip.
- Desnúdate.
Strip.
Desnúdate.
Strip. I said strip!
Desnúdate. ¡ He dicho que te desnudes!
You strip, or you go into the hole.
Te desnudas, o vas al agujero.
Landing strip.
El Pista de desnudarse.
When Callie gets home, we have to strip her down. - Okay.
Cuando Callie llegue a casa, debemos desnudarla.
Oh. The strip club on Biscayne?
¿ Del club de striptease de Biscayne?
Like a strip club?
Como un club de striptease?
No, not exactly a strip.
No, no exactamente una tira.
I went to a strip club once in college and got a lap dance.
Fui a un club de striptease una vez en la universidad y tengo un baile erótico.
And us at the Hollywood sign beer tasting at the top of the W and the limo ride down the Strip.
Y la del letrero de Hollywood donde estamos bebiendo cerveza encima de la W y el paseo en limusina por Sunset Strip.
CCTV footage off-Strip.
La grabación de vigilancia del Strip.
- Strip all this?
- Pele todo esto?
He wrote pieces on homeless children, police corruption, bankrolling local strip clubs.
Escribió sobre niños sin hogar, corrupción policial, financiación de clubs de striptease locales.
I had to take a bunch of frat guys to a strip club and I am way behind on my housework.
Tengo que llevar a unos universitarios a un cabaré y me retrasé con las tareas domésticas.
Yet another great idea for the strip club.
Otra gran idea para el cabaré.
I'm up for Strip Club Citizen of the Year.
Me postularon para "Ciudadano del Año de los Cabarés".
If I'm not a strip club manager... I don't know who I am.
Si no soy gerente de un cabaré, no sé quién soy.
Look at this. There's managing jobs available at a bunch of strip clubs.
Hay puestos de gerente disponibles en muchos cabarés.
Stripper at a strip club.
Estríper de un cabaré. Continúa.
( laughs ) We're goin'to a strip club!
¡ Vamos a ir a un cabaré!
Make it by the strip club last night?
¿ Fueron al cabaré anoche?
Stripper banned you from a strip club.
Una estríper te prohibió la entrada a un cabaré. Continúa.