Subs traduction Espagnol
617 traduction parallèle
THE END
Subs Federico1921
Subtitles :
Subs. batalláns.
THE END english subtitles transcribed by. : Norgen ( norgen @ centrum.cz ) :.
Subs Federico1921 Corregidos por Haller
THE END
Subs de Oski - 22-09-06
Oski-Subs-06-02-05
Oski-Subs-06-02-05
THE END
Fin Oski-Subs-29-mayo-2004
Subtitles : Corvusalbus Transcription : knappen, JM2L
Subs : scalisto
The end English subtitles by steelhawk © corrections : IDBoris serdar202
Subs en español por Haller sobre la versión inglesa de steelhawk © corregida por IDBoris y serdar202
English subs by sineintegral edam17 @ KG February 2014
Traducida por Dani Gascó.
Espanol-Oski-2-Junio-2005 English-Raulq-30-Nov-2009
Subs-Oski-2-Junio-2005
There ain't any subs.
- No hay submarinos.
If it ain't the mines, it's the subs.
Si no son las minas, son los submarinos.
If it ain't the subs, it's the bombs.
Si no, las bombas.
Their subs are doing an awful lot of damage to our ships.
Sus submarinos están causando mucho daño a nuestros barcos.
Subs, I guess.
Submarinos, creo.
- I thought you were hunting subs.
- ¿ No cazas submarinos?
There's no chance of falling into the hands of the enemy if you're hunting subs.
Nuestros aviones no pueden ser capturados si se caza a los submarinos.
- It's a good night for subs. - Yeah.
- Bella noche para los submarinos.
- They won't pay their subs.
- Creo que tendremos que ocultarnos.
THE END English subs : marooned2 CosmoVitelli
F I N
For one thing, our subs were coming in regularly now, bringing with them guns and all manner of supplies.
Para empezar, nuestros submarinos llegaban ahora con regularidad, trayendo con ellos armas y toda clase de suministros.
Subs for KG by "Targa".
Subtítulo de ex-vagos revisado por gamboler [noirestyle]
You'll catch something worse than that if we don't get those subs in.
Ud. Cogerá algo peor sin esos submarinos.
The bases were bombed again last night and one of the subs was hit.
Anoche bombardearon uno de los submarinos.
No wonder you blokes lost the war, subs like this.
No me extraña que perdierais la guerra.
But there are four other destroyers, three subs a minesweeper and five PT boats up there.
Ahí arriba hay cuatro destructores, tres submarinos y un dragaminas.
- I hope the rest of our subs caught it.
- Espero que los demás se den cuenta.
But Jerry's got a lot of mine-laying subs in the neighbourhood.
Siembran minas en toda la zona.
Besides, their mine-laying subs don't carry torpedoes.
Además, sus submarinos lanza-minas no llevan torpedos.
Does he say how many subs he's got?
¿ Puede decirnos cuántos submarinos tiene?
How many subs?
¿ Cuántos submarinos?
- Do you like subs?
- ¿ Le gustan los submarinos?
We lost four subs there the last year.
Perdimos cuatro submarinos el año pasado.
That's the section where those subs were lost - the graveyard.
Ésa es la zona donde se perdieron los submarinos, el cementerio.
You call that an advantage when four subs before us never had a chance?
¿ Lo llama una ventaja cuando cuatro submarinos no pudieron ni disparar?
Custom ENG subs : Ypse + Moviola ( 2013 )
Traducción :
"Seven polar atom subs... vanished without a trace."
"Siete submarinos atómicos... desaparecidos sin rastro".
- Fought like a demon for atomic subs.
- Luchó como un demonio por los submarinos atómicos.
"Ban the atomic test." "Junk the nuclear subs."
"Prohiban las pruebas atómicas." "Acaben con los submarinos nucleares"
Intelligence feels the "Tokyo Rose" broadcast is a decoy so they can slip one of their own subs through.
Inteligencia cree que la emisión de "Rosa de Tokio" es un truco para pasar a uno de sus submarinos.
Subs by ironhills for KG
Originales en inglés : ironhills para KG
Subs ripped by Ingolf 2004
ES
Enemy planes, enemy subs.
Aviones enemigos, submarinos enemigos.
Clifford, why do not make the subs? ness?
Clifford, ¿ por qué no haces los ejercicios?
The headline reads : "World Subs Ordered to Stop Seaview from Firing Missile."
El titular dice : "Ordenan a submarinos impedir que Seaview dispare un misil".
Subtitles by ironhills for KG
Subs Federico1921
subs created by serdar202, corrected by unclemeat
Traducción :
Oski-Subs-7-oct-04 eng. transcription by tambora
Oski-Subs-7-oct-04
Subs revised and re-timed by edam17 @ KG January 2014
FIN Extraído y sincronizado por droid para :
Selected for the Festival of the Arts 1955
Subs en francés : Ulairi Traducción : Kimkiduk
( 3rd. male presenter, off ) BE SURE TO SEE THE FUN-FILLED FAMILY LIFE
"JGTP Subs." MEXICO MMV