Sunday funday traduction Espagnol
49 traduction parallèle
Another Sunday Funday.
Otro domingo divertido.
- Sunday Funday!
- Domingo Funday!
I'm gonna have the best goddamn Sunday Funday ever
Voy a tener la mejor maldita Domingo Funday nunca
- dicks on a plane, Sunday Funday.
- pollas en un avión, Domingo Funday.
Sunday Funday, biznitches!
Domingo Funday, biznitches!
* Sunday Funday Better than a Monday *
* Domingo Funday Mejor que un lunes *
* Sunday Funday... *
* Domingo Funday... *
I can't believe you agreed to come to Sunday Funday...
I can apos ; t creen que acordó venir a domingo Funday...
Jimmy, Sunday Funday is not juvenile.
Jimmy, Domingo Funday no es juvenil.
Sunday Funday is about participating in fun activities with friends.
Domingo Funday se trata participar en actividades divertidas con los amigos.
Sunday Funday is about squeezing every drop of life out of the weekend... before Monday.
Domingo Funday se trata de exprimir hasta la última gota de la vida fuera del fin de semana... antes del lunes.
Sunday Funday List Ever of All Time...
Domingo Funday Lista Siempre de todos los tiempos...
* Sunday Funday *
* Domingo Funday *
- * Sunday Funday.
- * Domingo Funday.
Sunday Funday. * - * Yeah, baby *
Domingo Funday. * - * Sí, nena *
- people who do Sunday Funday.
- personas que hacen de domingo Funday.
I'm telling you, this is gonna be the most underground, unique and dope Sunday Funday Ever...
Te estoy diciendo, esto va a ser el más underground, único y la droga Domingo Funday siempre...
Hey, I think it's really cool that you guys are doing Sunday Funday, you know?
Hey, creo que es realmente genial que ustedes están haciendo Domingo Funday, ¿ sabes?
To Sunday Funday.
Hasta Domingo Funday.
* A better than a Monday. * * Sunday Funday *
* Un mejor que un lunes. * * Domingo Funday *
* Sunday Funday * * Beep, ba-boop, Sunday Funday *
* Domingo Funday * * Beep, ba-boop, domingo Funday *
Sunday Funday.
Domingo Funday.
Well, Sunday Funday's over.
Bueno, Domingo Funday y apos ; s más.
Back at brunch, I dropped the list and he clearly copied everything on it. He stole our Sunday Funday.
Volver al brunch, me cayó la lista y él claramente copié todo lo que contiene.
- How's your Sunday Funday going?
- ¿ Cómo y apos ; va el domingo Funday?
We've been doing Sunday Funday for, like, two years, and he still calls me Sloppy Sweatshirt Girl.
We apos ; hemos estado haciendo Domingo Funday por, como, Dos años, y todavía me llama Chica Sudadera Sloppy.
Someone I wanted to do Sunday Funday with.
Alguien que quería hacer Domingo Funday con.
No, it's Sunday Funday.
No, es Domingosión.
Sunday Funday, bitches!
¡ Domingosión, zorras!
Enough, Luke, I mean this is Sunday Funday.
Ya vale, Luke, este es el Domingosión.
Luke and I would've had a classic Sunday Funday, and I wouldn't be stuck eating store-bought baby carrots like a common whore.
Luke y yo habríamos tenido un Domingosión clásico, y yo no habría tenido que comer mini zanahorias compradas en una tienda como una puta corriente.
Two, inside or out. * Sunday Funday * * Better than a Monday... *
Vosotros, ¿ os unís u os quedáis? ¡ No!
Do I look like I'm in the mood for Sunday Funday?
¿ Te crees que estoy de humor para un domingo día de diversión?
Spooky Sunday Funday. Ooh.
Domingo día de diversión terrorífico.
Sunday Funday is so played out.
El domingo de diversión está acabado.
We have to do Sunday Funday.
Tenemos que hacer un Domingo día de diversión.
Hey, you can't take Sunday Funday away from us.
Hey, no nos puedes quitar el domingo cachondo
Oh, can we call it Sunday Funday, anyway?
Oh, ¿ podemos llamarlo Sunday Funday de todas formas?
♪ Sunday Funday ♪
"Domingo cachondo"
It's called "How Not to be a Bitch for No Reason on Sunday Funday".
Se llama "Como no ser una Zorra sin Motivo en Domingo Cachondo"
- this entire Sunday Funday.
- todo este Domingo de Diversión.
This is the last Sunday Funday, isn't it?
Este es el ultimo Domingo cachondo no?
- * Funday, Sunday * - * And... *
- * Funday, Domingo * - * Y... *
* A Sunday, a Funday *
* Un domingo, un Funday *
'Cause it's Sunday, and that's the only day that rhymes with "Funday"!
Porque es domingo, ¡ y es el único día al que se le puede añadir el "sión" de diversión!