Sunshine traduction Espagnol
4,409 traduction parallèle
So I don't think it's gonna have - much trouble with you, sunshine.
Así que no creo que vaya a tener ningún problema contigo.
Ah, yes, Miami must be torturous for you, what with year-round sunshine and all those models on South Beach.
Ah, sí, Miami debe ser una tortura para ti, lo que con sol todo el año y todos esos modelos en South Beach.
Hello, little miss corporate sunshine.
Hola, señorita amanecer de empresa.
Yeah, walking on sunshine.
- Si, camino como un sol. - Yo también.
The song was "You are my sunshine."
La canción era "You are my sunshine".
( voice breaking ) : "You bet I would, sunshine."
"Claro que sí, mi sol."
♪ You are my sunshine ♪ ♪ Sunshine ♪ ♪ My only sunshine ♪ ♪ Sunshine ♪ ♪ You make me happy ♪ ♪ Happy ♪
â ™ ª â ™ ª You are my sunshine â ™ ª â ™ ª Sunshine â ™ ª â ™ ª My only sunshine â ™ ª â ™ ª Sunshine â ™ ª â ™ ª You make me happy â ™ ª â ™ ª Happy â ™ ª
♪ When skies are gray ♪ ♪ Gray, gray, gray ♪ ♪ You'll never know dear how much I love you ♪ ♪ Please don't take my sunshine away. ♪
â ™ ª When skies are gray â ™ ª â ™ ª Gray, gray, gray â ™ ª â ™ ª You'll never know dear how much I love you â ™ ª â ™ ª Please don't take my sunshine away. â ™ ª
What if you forget how Vivian smiles when you sing "You Are My Sunshine"?
¿ Qué pasa si te olvidas de cómo sonríe Vivian cuando cantas "You Are My Sunshine"?
Plenty of sunshine through today with seasonal temperatures.
Pronóstico : Muchísimo sol para hoy con temperaturas estacionales.
Sunshine.
El sol.
What is wrong with you, Little Miss Sunshine? !
¿ Qué pasa contigo, Little Miss Sunshine?
Good morning, sunshine.
Buenos días, solecito.
Today the temperature increases sharply dueto the bright sunshine and it brings radiation fog
Hoy la temperatura subirá considerablemente cuando salga el sol... y traerá la niebla.
♪ I'm walking on sunshine Whoa I'm walking on sunshine ♪ Whoa I'm walking on sunshine Whoa... ♪ ♪ And don't it feel good Good All right...
Descansa tranquila, mi ángel.
You really gonna miss that sunshine every morning?
¿ Extrañarás ese buen humor por las mañanas?
No, the sunshine state.
No, la residencia al sol.
♪ Sunshine and sweet harmonies.
Y en cambio, terminé aquí...
It was almost a sunshine of hope.
Fue casi un destello de esperanza.
I used to be able to crank up my "dimples and sunshine" routine and be extra-specially funny and enchanting for exactly as long as it took to make him smile.
Solía esforzarme mucho en mi rutina de reír y estar alegre y ser especialmente divertida y encantadora durante todo el tiempo que me llevara hacerle sonreír.
So if you're not incarcerated, be sure to get out there and enjoy the sunshine.
Así que si no están encarcelados, asegúrense de salir ahí afuera y disfrutar del sol.
She was sunshine.
Era un encanto.
The deaths were attributed to an overdose of "perpetual sunshine"... a miracle elixir you widely prescribed, claiming it would cure just about anything, which I guess, technically, death does, doesn't it?
Las muertes fueron atribuidas a una sobredosis de "rayo de sol perpetuo"... un elixir milagroso que usted prescribió ampliamente, proclamando que curaría casi de todo, lo que supongo, técnicamente, que hace la muerte, ¿ verdad?
Don't you feel the buckets of sunshine on your skin'?
# ¿ No sientes en la piel este sol a cántaros... # #... que nos hace sentir bien? #
Optimism.'Cause only like that will there be buckets of sunshine.
Optimismo. Porque solo así en la vida habrá siempre sol a cántaros.
Papa, it's buckets of... sunshine. I like it!
Papá, se dice sol a cántaros. ¡ Me gusta!
- ♪ When I wanted sunshine I got rain - ♪ When I wanted sunshine I got rain
- Cuando quería sol, llovía.
All right, everybody, feel that sunshine.
Muy bien, todos, sientan el sol.
Listen to me, sunshine.
Escúchame, cielo.
God is everywhere, okay? He walks with me through sunshine and rain.
Dios está en todos lados, camina conmigo a través del sol y la lluvia.
It doesn't pay much, but at least I get to spend my days out in the sunshine, under blue skies.
No pagan mucho, pero al menos puedo pasar mis días a la luz del sol, bajo el cielo azul.
I think that's what's happened to you, Sunshine.
Creo que eso es lo que te ha pasado, sol.
You'd better back off, sunshine!
¡ Tú mejor te mantienes lejos, cariño!
You are a ray of sunshine.
Eres un rayo de sol.
Look at you, sunshine.
Mírate, rayo de sol.
It, um... it tastes like... sunshine.
Sabe como... A rayo de sol.
Sunshine.
Rayo de sol.
California, a little sunshine, and by the way, there's already something that we have to do in California.
California, un poco de sol y además ya tenemos algo que hacer en California.
Oh, just a... quick sojourn to the sunshine state.
Una... escapada rápida al estado del sol.
Sunshine tomorrow and a high of 31.
Mañana habrá sol y la temperatura máxima de 31 ° C.
- WATCH IT, SUNSHINE.
Cuidado, cariño.
Sunshine and daisies and friggin'bunny rabbits.
Luz del sol y margaritas... y estúpidos conejitos.
- Yeah, I don't know, dad. There's surf, there's sunshine, convertibles... - What do you mean, you don't know?
- Ya, pero no sé, papá. - ¿ Qué quieres decir con que no lo sabes?
I'm a Ray of sunshine.
Soy un rayo de sol.
"Flood of sunshine."
"Flor de rayos de sol".
- I like the sunshine.
- Me gusta el sol.
Turn that rain into sunshine.
A su vez que la lluvia a sol.
♪ and you can't blame me of it all ♪ Afternoon, sunshine.
Buenas tardes, cariño.
The forecast calls for sunshine.
vamos, vamos, vanos si. El pronostico es de sol.
Stacey over at the Sunshine Shack doesn't have any clones. I'll take'em!
- Las cuidaré.
Ah. Hey there, sunshine.
Hola cariño.