Surat traduction Espagnol
61 traduction parallèle
Almost certainly belonging to His Highness Surat Khan, Sir.
Que casi con certeza le pertenece a Su Alteza el Surat Khan señor.
Hardly an ingratiating way for a home-government man to present himself on a delicate mission to the Surat Khan.
no seria la forma que un hombre del gobierno pueda congraciarse al presentarse ante el Surat Khan en una misión tan delicada.
His Highness Surat Khan, amir of Suristan offers a prayer of gratitude that you have been preserved in your journey.
Su Alteza el Surat Khan, amir de Suristan les presenta una ofrenda de gratitud por haber llegado sanos y salvos de su viaje.
With the Surat Khan just across the Suristan border in the position to make the approach to the pass uncomfortable I feel confident that with you, Campbell, at Chukoti and you, Warrenton, at Lohara we should be able to handle any aggressive complication that may arise.
Ese Surat Khan esta cruzando la frontera de Suristan en una posición tal que el acercamiento al paso se hace incómodo confió que con, Campbell, en Chukoti y con, Warrenton, en Lohara podamos manejar cualquier complicación agresiva que puede surgir.
I don't quite understand Surat Khan's presence in Calcutta, Sir.
no llego a comprender La presencia de Surat Khan en Calcuta, señor.
Surat Khan, deviling us up on the frontier seems to be doing precisely what the Russian czar is doing in the Balkans.
El Surat Khan, nos esta molestando en la frontera parece que esta haciendo precisamente lo que el zar de Rusia está haciendo en los Balcanes.
One would think that there's Russian influence at the back of Surat Khan.
Uno puede pensar que hay influencia rusa por detrás de Surat Khan.
His Highness Surat Khan, amir of Suristan.
Su Alteza el Surat Khan, amir de Suristan.
- Surat Khan's just arrived.
El Surat Khan acaba de llegar.
His Highness Surat Khan, amir of Suristan sends greetings to His Excellency, the commandant of Chukoti and humbly proposes a truce.
Su Alteza el Surat Khan, el amir de Suristani... Envía sus saludos... a Su Excelencia, el comandante de Chukoti y humildemente propone una tregua.
- We've got to follow Surat Khan.
- Tenemos que seguir al Surat Khan.
The 27th Lancers are fighting Surat Khan.
Los Lanceros del 27 están luchando contra el Surat Khan.
Surat Khan?
¿ El Surat Khan?
It may interest you to know that after the Chukoti massacre, Surat Khan fled.
le interesara saber que después de la masacre de Chukoti, el Surat Khan huyó.
- Surat Khan's with him.
- El Surat Khan está con él.
I too knew that Surat Khan was with Volonoff at Balaklava.
Yo también sabia que el Surat Khan estaba con Volonoff en Balaklava.
Men of the 27th Surat Khan is on the field with the opposing Russian forces.
Hombres del 27 El Surat Khan está en el campo con las fuerzas contrarias de los rusos.
The same Surat Khan who massacred the women and children of Chukoti.
El mismo Surat Khan que hizo una matanza las mujeres y niños de Chukoti.
Men of the 27th, our objective is Surat Khan!
Hombres del 27, ¡ nuestro objetivo es el Surat Khan!
Surat 103, the shortest
Surat 103, el más corto
Ah! Jal Surat of the Mostral.
Ah, Jal Surat de los mostral.
Please, Jal Surat, sit down.
Por favor, Jal Surat, toma asiento.
Surat of the Mostral.
Surat de los mostral.
Riots have broken out in Surat, a city in India.
Han estallado disturbios en Surat, una ciudad India.
Bangkok to surat thani.
De Bangkok a Surat Thani.
Surat thani to na thon.
De Surat Thani a Na Thon.
Made-in-Surat, raised-on-khakra-dhokli,
Nacido en Surat, y criado con khakra dhokli,
I like Surat
Me gusta Surat.
First let us see his face ( Surat ).
Primero le miraremos la cara.
Then we can blast him off at Surat station.
Luego le podremos volar en la estación de Surat.
And aftertearing him apart throw one piece in Surat and the other in Ahmedabad!
Y después rompale Todos los huesos!
Ladies and gentlemen, you can see the AIain Moreau Band next Friday at the Aquarius disco and the Saturday after at the Frog festival in Surat.
No olviden que podrán ver la orquesta Alain Moreau el próximo viernes, en la discoteca Aquarius. Y el sábado, en la fiesta de las ranas en Surah cerca de Maringues.
I have got it from surat.
Yo la tengo de Surat.
When the British first came and landed only at Surat, and when they were not able to compete either with the Dutch or the Portuguese on the Western coast, they shifted towards the east.
Cuando los británicos llegaron por primera vez y desembarcaron sólo en Surat, al ver que no podían competir ni con los holandeses ni con los portugueses en la costa oeste, se desplazaron hacia el este.
yeah kandice surat khabar lama
¡ Sí, Kandice! ¡ Surat khabar lama!
realwed up big we have to do it again surat khabar lama where's the horn
Tenemos que hacerlo de nuevo. ¡ Surat khabar lama! ¿ Dónde está la corneta?
surat khabar lama ~ ~ do you have old newspapers?
Surat Khabar Lama. ¿ Tienen periódicos viejos?
My mother has been admitted in a hospital in Surat.
Mi madre ha sido admitida en un hospital de Surat.
Wadia family is a Parsi family originally based in Surat.
[En inglés] La familia Wadia es una familia Parsi originaria de Surat.
You and your mum can go to hell, Reshmaben Patel from Surat..
Tú y tu mamá os podéis ir al infierno, Reshmaben Patel, de Surat..
Start with Surat An-Nisa', from Ayat 59.
Empecemos con la sura al-Nisa del Ayat 69.
Surat An-Nisa', page 97.
Sura an-Nísa. Página 97.
Please start with verse seven of Surat Al-Baqarah.
Comienza con el verso 7 de la sura al-Bakara.
Surat
- Surat.
- Surat!
- ¡ Surat!
Surat khabar lama okay, old newspapers use this to get attension and yell that phrase
Cuando vayas por el vecindario dirás : "Surat Khabar Lama". Está bien, viejos periódicos.
I'll do it right here, this right there there's other teams surat khabar lama all old newspapers
- Yo lo hago. - Justo aquí en el- - - Aquí.
healthy and you become a clutter bug you have so many newspapers surat khabar lama do you have any thank you all right old newspapers you don't? need newspapers
No necesitas estos periódicos esto afecta tu salud y podrías convertirte en un bicho de revoltijos.
Surat.
Surat.
He's with Surat.
Él está con Surat.
Surat?
¿ Surat?