English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Sustaining

Sustaining traduction Espagnol

317 traduction parallèle
This manuscript is a seditious production, sustaining a theory destructive to the new ideals.
Este es un documento sedicioso. Sostiene una teoría destructiva contra los nuevos ideales.
Of course, it's only a sustaining program but undoubtedly you can get your father to sponsor it.
Por supuesto, sólo es un programa comercial y seguro que tu puedes conseguir que tu padre lo patrocine.
Not only are these the closest planets to Earth, but all research to date indicates they are the only two planets capable of sustaining life as we know it.
Son los planetas más cercanos a la Tierra, y las investigaciones indican que son los únicos capaces de preservar la vida como la conocemos.
Follow sustaining it.
Siga atendiéndola.
Young man, you've graduated from sustaining.
Te recibiste de empresario.
Well, it's obvious from the structure of this scale... that he's capable of sustaining tremendous pressures.
Bueno, es obvio que por la estructura de esta escama... es capaz de sostener enormes presiones.
Do you remember sustaining a serious injury?
¿ Recuerda haber sufrido una lesión grave?
Permit my sustaining glass of champagne.
Permíteme coger mi botella de champagne.
This green oasis is the only place that is sustaining the lives of the natives.
El única agua que nos mantiene proviene de este edén.
It has been decided that I will conduct you to a planet of the First Federation which is capable of sustaining your life form.
Hemos decidido que los llevaré a un planeta de la Primera Federación adecuado para su forma de vida.
His life-sustaining system isn't operating.
No tiene sistema de soporte de vida.
It is therefore self-sustaining as long as there are planets to feed on.
Es autosuficiente mientras existan planetas con los que alimentarse.
Captain, there's one planet in this solar system capable of sustaining human life.
Capitán, sólo hay un planeta en este sistema solar..... adecuado para la vida humana.
It was one of the formalities sustaining the myth of our being a sober and happily wedded couple.
Era uno de los formalismos que apoyaban el mito de que éramos una pareja sobria y felizmente casada.
Life support systems sustaining on emergency.
Los sistemas de soporte vital se sostienen en emergencia.
He's not even capable of sustaining a conversation.
Ni siquiera es capaz de mantener una conversación.
We believe it to be self-sustaining and highly contagious... and that it could spread like a plague, contaminating the entire planet.
Creemos que se auto replica, que es altamente contagiosa... y que se podría esparcir como una peste, contaminando todo el planeta.
Often when the ancients were faced with problems they didn't know the answers to they demonstrated an error as the truth, sustaining their theses with highly subtle arguments.
A menudo, cuando los antiguos, se enfrentaban con problemas que no sabían las respuestas demostraban un error como la verdad, sustentando sus tesis con con argumentos muy sutiles.
Wayward husband comes to his senses... returns to his wife... with whom he's established a long and sustaining love.
El esposo descarriado vuelve a sus sentidos... regresa a su esposa... con la que ha establecido un largo y continuo amor.
He has difficulty sustaining his excitement.
Tiene dificultad para mantener la excitación.
I myself don't seem capable of sustaining even one effort for very long.
Yo en este momento no me encuentro con ánimo de hacer ningún esfuerzo.
We're sustaining high energy loss.
Se mantiene la elevada perdida de energía.
It's self-sustaining now.
Se sostiene a sí misma.
Eventhough life was going on - and sustaining - for some planets the nuclear war was speeding up.
Aún cuando la vida continuaba y se sostenía para algunos planetas la guerra nuclear se avecinaba.
So that's how you're sustaining Castrovalva.
Así es cómo estabas manteniendo Castrovalva.
The iv's are the only thing sustaining him as it is.
Las intravenosas son Io único que Io mantienen vivo.
"Sustaining." "Chance."
"Mantenerlo vivo." "Oportunidad."
Instead of a dead moon, a living, breathing planet capable of sustaining whatever lifeforms we deposit on it.
En lugar de una luna muerta, un planeta con vida..... capaz de sostener formas de vida que creamos adecuadas depositar.
Yes, there must be something on this planet capable of sustaining a steady voltage.
Sí, tiene que haber algo en este planeta capaz de mantener un voltaje continuo.
Oh, God of pithy and compassion, who art the comforter of thy children, look down with thy tender love and beseech thee upon thy servant. In the stillness of our hearts ( continues indistinct to ) thy sustaining grace.
Oh, Dios piadoso y compasivo, que reconfortas a tus hijos... míranos con tu amor tierno y sirve a tu servidor... en la quietud de nuestros corazones, nuestra gracia sustentadora...
Instead of a dead moon, a living, breathing planet now exists, capable of sustaining whatever life forms we see fit to deposit on it.
En vez de una luna muerta, ahora, existe un planeta vivo capaz de sustentar cualquier forma de vida que depositemos en él.
Excuse me, have you come here after sustaining an injury as well?
¿ has venido aquí después de sufrir una lesión así?
Sustaining substantial damage to bumpers, headlights and wheel covers.
Y graves daños en los parachoques y los faros delanteros.
Abstain from weapon, thus sustaining Shaolin's spirit
Absténerse de armas, así mantener el espíritu de Shaolin
As you know, Holly's only capable of sustaining one hologram.
Como sabéis, Holly solo tiene capacidad para admitir un holograma.
Is English capable of sustaining demagoguery?
¿ Es el inglés apto para una demagogia sustentada?
Number One, you say the couple is incapable of sustaining themselves?
Número Uno, usted dijo antes que no pueden resistir mucho.
It has, in a sense, been a home, a life-sustaining home for you.
Fue, en un sentido, un hogar, un hogar para mantenerte con vida.
While sustaining a fight against increasingly lower wages, a fight for union autonomy and freedom, for the right of striking, for employment stability, the labor movement has placed itself at the forefront of the fight for democracy in Brazil.
Al sostener la lucha contra el aprieto de sueldo, por la libertad y... autonomía sindical, por el derecho de huelga y por la estabilidad laboral, el Movimiento Sindical se pone en la vanguardia de la lucha... por la democratización de nuestro país.
They are projecting a particle - sustaining beam into the atmosphere.
- No. Están proyectando un rayo de partículas sobre la atmósfera.
Imparting a delicacy of flavour and a rich sustaining body that no thin, dandified soup could ever hope to attain.
Dando una exquisitez de sabor y un rico cuerpo sustancioso que la aguada sopa de un dandy nunca podría aspirar a igualar.
Whatever remains, after sustaining more debt.
Lo que pueda quedarle, después de tantas deudas.
We're sustaining her vital signs.
Estamos manteniendo sus signos vitales.
They've left the Bajorans without a means of being self-sustaining.
Dejaron a los bajoranos sin medios para ser autosuficientes.
If those archives were contained in a self-sustaining energy matrix it could explain the changes in the Klingon's brain.
Si estaban en una matriz energética autosuficiente,... eso podría explicar los cambios en el cerebro del klingon.
Our studies of the wormhole show that it was formed by particles, "verterons", that are apparently self-sustaining in nature.
Nuestros estudios demuestran que se creó a partir de verterones unas partículas estables en estado natural.
"'How is it possible? '", she asked, "'that in a universe sustaining such conscientious brutality,'"
"Cómo es posible?", se preguntó que haya tanta brutalidad en el universo
They are projecting a particle - sustaining beam into the atmosphere.
Estan proyectando un rayo de particulas sobre la atmósfera.
The substances that are offered with the body, butter oil, sugar and various grains, represent everything that is desirable for sustaining and virtuous in this world.
Las sustancias que son ofrecidas con el cuerpo son aceite, azúcar y varios granos representando todo aquello que es deseable, que sustenta, y que es virtuoso, en este mundo
It's self-sustaining.
Está en modo auto-dirigido.
Without a bone marrow transplant, we rely on chemical therapies, chemotherapy, as a way of sustaining the patient over a number of years.
Sin un transplante de médula ósea, dependeremos de la terapia química, la quimioterapia, para sostener a la paciente durante algunos años.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]