Sylvie traduction Espagnol
930 traduction parallèle
Aha! How nice of Sylvie.
Qué detalle de Sylvie.
Brave Sylvie! She doesn't like to go out very much, mind you.
Pobre Sylvie, incluso ella sale poco.
But what prevents Sylvie from being a young girl like anybody else, that doesn't depend on either you or me.
Pero lo que impide a Sylvie ser una chica como las demás no depende de usted o de mí.
Sylvie... you ought to go out a while.
Sylvie... Deberías salir un poco, eso me complacería. Me gustaría saber si hay estrellas.
Go ahead, Sylvie. I'll see them in your eyes.
Vamos, Sylvie, lo sabré por tus ojos.
Well, Sylvie?
¿ Y bien, Sylvie?
My name is Sylvie.
Me llamo Sylvie.
Believe in them, Sylvie... in fairytales... at least for tonight. Just this once.
Créame, Sylvie, en los cuentos de hadas, al menos esta noche, al menos una vez, está usted allí, la he buscado tanto tiempo.
Is that you, Sylvie?
¿ Eres tú, Sylvie?
Poor Sylvie.
Pobre Sylvie.
It was destiny, Sylvie. It was destiny.
Fue el destino, Sylvie, fue el destino.
You spend too much time with me, Sylvie. Too much with yourself, too... with your wretched childhood in the shadow of cursed Montségur.
Pasas demasiado tiempo conmigo, Sylvie, demasiado tiempo contigo, con tu pobre infancia en la sombra del desdichado Montsègur.
Are you listening, Sylvie?
¿ Comprendes, Sylvie?
- Sylvie, do you know what is written on this parchment?
- Sylvie, ¿ sabes qué hay escrito en este pergamino?
I confess, Sylvie.
Te voy a hacer una confesión, Sylvie.
No Sylvie. I ought to confess...
No Sylvie, primero debo confesarte...
Do you know how to dance, Sylvie?
¿ Sabes bailar, Sylvie?
- You really are lovely, Sylvie.
- Eres monísima, Sylvie.
Come on, Sylvie. Let yourself live. It's Sunday!
Ven Sylvie, déjate vivir, es domingo.
Sylvie must have been detained in Barbaira.
Sylvie se ha debido entretener en Barbaira.
Sylvie...
Sylvie...
Ah, I've been blind, Sylvie.
Qué ciego estaba, Sylvie.
Yes, Sylvie.
Sí, Sylvie.
It's thanks to you, Sylvie, that our religion is going to be reborn.
Gracias a ti, Sylvie, nuestra religión renacerá.
Sylvie.
Sylvie.
Oh, Sylvie.
Oh Sylvie.
I'm coming along with you, Sylvie.
Yo te acompaño.
Listen to me, Sylvie.
Escúchame, Sylvie.
Don't stop, Sylvie.
No te detengas.
Sylvie.
¡ Silvie!
Sylvie.
¡ Sylvie!
I love you, Sylvie.
Te amo, Sylvie.
Sylvie, open your eyes.
Sylvie, abre los ojos.
The nightmare is over, Sylvie.
Basta de pesadillas, Sylvie.
Sylvie, it's a wonderful party.
Sylvie, esta es una velada maravillosa.
Pay attention, Sylvie : you're going to recognize them as they pass.
Fíjate bien, Sylvie, los reconocerás de inmediato.
But it's thanks to you, Sylvie, that I'm able to do all of this.
Pero es a ti, Sylvie, a la que debo todo esto.
Yes Sylvie.
Sí, Sylvie.
it's you, Sylvie, who will guide me.
Has sido tú, Sylvie la que me guiaste.
You know, Sylvie, I seem to be...
Mira Sylvie, pareciera que...
Oh, be that as it may, look... it wasn't that knight bolting upright in the garden that frightened me,
Oh, no solo eso, fíjese : No es ese caballero de allí, en el jardín, el que me da miedo es que la señorita Sylvie le quiere.
But... is Miss Sylvie in?
Pero... ¿ la Srta. Sylvie?
I was there alone with Sylvie.
Me quedé sola... con Sylvie.
Sylvie was in her corner, on a chair.
Sylvie estaba en su rincón en una silla.
When I woke up, Sylvie was crying.
Cuando me desperté Sylvie lloraba.
She offered to take care of Sylvie while I looked for work. - Look here. I'll show you.
Me propuso cuidar de Sylvie mientras buscase trabajo.
- Okay? You can go look for work while I take care of Sylvie. She tried to tell me where I could find work.
Incluso me dijo dónde podría encontrar seguro.
- You know what? Sylvie broke a vase. I learned when I returned that Sylvie had broken a vase.
Solange me dijo al llegar que Sylvie había roto un jarrón.
I stayed behind with Sylvie.
Me quedé con Sylvie.
Sylvie!
¡ Sylvie!
it was how much you love her, Miss Sylvie. You needn't worry about that, now.
No te preocupes.