Take a look at that traduction Espagnol
1,719 traduction parallèle
Let's take a look at that wrist.
Fin de la discusión. Vamos a ver esa muñeca.
Why don't you take a look at that van behind me?
¿ Por qué no le dan un vistazo a esa camioneta detrás de mí?
I want you to take a look at that.
Quiero que veas eso.
Take a look at that.
Mira esto.
Take a look at that strange guy in front of Carol and Henry's.
Echa un vistazo al extraño tipo en frente de la casa de Carol y Henry.
And take a look at that leg.
Le revisaré la pierna.
Maybe you could take a look at that if you get a chance.
¿ Puedes echarle un vistazo, si tienes la oportunidad?
Hey, you guys. Kane, can you take a look at that for me?
Hola, muchachos. ¿ Podrías revisar eso, Kane?
I think I should take a look at that.
Creo que debería darle un vistazo.
Take a look at that.
Échele un vistazo.
Nick, take a look at that buffet!
Nick, ¡ mira el buffet!
Let me take a look at that, man.
Déjame ver eso.
could we take a look at that new wardrobe?
podemos hechar un ojo a ese, nuevo guardarropa?
Mind if I take a look at that trunk?
¿ Le importa si doy una mirada e esa cajuela?
You take a look at that police report on a burglary at the Sanders'house?
¿ Revisaste esa denuncia por robo en la casa de los Sanders?
Hey, Kev, I need to take a look at that visitation log.
Oye, Kev, necesito examinar el libro de visitas.
And take a look at that, boys.
Miren esto, muchachos.
You wanna take a look at that?
¿ Quieres echarle un vistazo?
Uh... any, any other problems you have, too, like, for example, around your underpants... that you want me to take a look at, I could, I could take a look at that, too.
¿ Algún otro problema que tengas? Por ejemplo, ¿ con tu ropa interior que quieras que revise? Podría... podría revisar eso también.
Have somebody take a look at that.
Que alguien le examine eso.
I'm going to take a look at that hand.
Voy a echarle una mirada a esa mano.
Bob, take a look at that.
Bob, echa una ojeada a esto.
Take a look at that.
Mire eso.
I suggest you take a look at your contract and you'll see that it's well within our purview.
Contratamos a Leo como asesor. Te sugiero que le eches una mirada a tu contrato y verás que está permitido
You think there's a Pope alive that would take a look at you?
¿ AI Papa? ¿ Crees que algún Papa te miraría siquiera?
I would have thought, out of deference to me, out of some sort of consideration for the fact that we're all going to have to look at this for the next 50 years, that maybe, maybe you could stop indulging her eccentricities and take a stand!
Hubiese pensado, fuera de la diferencia conmigo, fuera de toda consideración el hecho de que discutiremos sobre esto por los próximos 50 años que quizá, ¡ podrías dejar de perdonar sus excentricidades y ser más estricta!
And reporting from the math front, I think if you take a look at these equations I did with Ariel this evening, it'll become pretty damn obvious that her only problem with fourth grade math
Y reportando desde el frente matemático creo que si miras estas ecuaciones que hice esta tarde con Ariel será obvio que su único problema con las matemáticas de cuarto grado...
Let ´ s take a look at this wonderful array of dishes that we ´ re going to show you how to prepare.
Contemplemos este maravilloso arreglo de platos que vamos a mostrarles cómo preparar.
Let's take a look at you. That's why I'm here.
Echémosle un vistazo.
Why don't you take a good look at that?
¿ Por qué no miras bien esto?
They found something on the bus depot tapes that we have to take a look at.
Encontraron algo en las cintas de la central de autobuses que debemos mirar.
Gracia take one look at that crooked stitch and she know you a cheap trick.
Gracia le da una mirada a esa costura torcida y sabe que es un truco barato.
Take a long look at that.
Mira bien eso.
Yes, I might be able to do something with the price, but if you're not entirely happy with that one why don't... Take a look at those.
Sí, estoy en consideración de hacer algo con el precio... pero si no esta totalmente feliz con ese... miren esos de ahí.
He finally gets an opportunity to take a look at them, and he tells me that they definitely contain embalming materials. Oh, and part of the funerary feast of Tutankhamun.
Finalmente tuvo el momento para revisarlos... y me dijo que definitivamente contienen materiales para embalsamar... y parte del ritual funerario de Tutankhamón.
Take one last look at that motel over there'cause this here's your lodging for the next two days.
Den un último vistazo a ese motel porque éste es su alojamiento en los próximos dos años.
Perhaps with some additional rehabilitation, we'll feel comfortable releasing you but that's something that we're gonna have to take a long, hard look at and that is an ongoing process.
Tal vez con una nueva rehabilitación podamos relacionarte pero eso es algo que tendremos que analizar larga y detenidamente. Eso es algo...
It helps sometimes, when I'm trying to build a character, Take a look around at the people, like that guy. Over there, drinking the beer.
Cuando intento construir un personaje, a veces ayuda si miro alrededor a la gente, por ejemplo a ese hombre allí, el que bebe la cerveza.
Take a look at this country and see the amount of volunteers that are involved in land seizures, cattle drives. Know why that is?
Observen este país y vean la cantidad de voluntarios que están involucrados en el embargo de tierras y en el arreo de ganado. ¿ Saben por qué?
I want you to take a good look at that ring on your finger, and then take a good look at me!
¡ Quiero que mires bien ese anillo que llevas puesto, y luego mírame a mí!
And why I thank God that you take a new look at me.
Y por eso le agradezco a Dios que se forme una nueva opinión de mí.
I would really love to take a look at what's in that vial.
Me gustaría mucho echar un vistazo a ese vial.
Take a look at this. I designed a program that scans students'work and searches for patterns of repetition and unoriginal material.
Diseñé un programa que escanea el trabajo de un estudiante y busca patrones repetitivos y material no original.
You know, counselor, while he's setting up, why don't you take a look at the other call from that night?
Abogado, mientras él se prepara ¿ por qué no mira la otra llamada de esa noche?
TAKE A LOOK AT HOW ENGORGED THAT BAD BOY IS. OH, MY GOD.
Miren que gordo está éste tragón.
Take another look at the husband, or the woman that he was seeing?
¿ Interrogar de nuevo al esposo, o a la mujer que él estaba viendo?
Tomorrow, I'm going to drive to Reading, take a look at where she lived, see what that tells me.
Mañana voy a conducir hacia Reading Observar por donde ella vivía, a ver que obtengo.
Why don't you take another look at that girl, sweet cheeks.
Por que no le das otra mirada a la chica, dulzura.
Yeah, we had several pickups from that office park this morning, but, uh, look, those drivers are all off right now, and they take one look at my caller ID,
Sí, tubimos varias camionetas de esa empresa esta mañana, pero, uh, verá, esos conductores están todos fuera ahora mismo, y echaron un vistazo a mi identificador de llamada,
Uh, I was just saying that I could take a look at it, I guess.
- ¿ Qué? Que puedo echarle un vistazo.
Take a good look at the men and women that stand next to you.
Echen un buen vistazo a los hombres y mujeres que están a su lado.