English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / Takeaway

Takeaway traduction Espagnol

233 traduction parallèle
Make it 8 : 00. Outside the Chinese takeaway.
Hazlo a las ocho en punto a la entrada del restaurante de comida china.
Chinese takeaway.
Comida china para llevar.
SINGER. : This is A Chinese Takeaway.
Esto es un chino para llevar.
I'll ask them for a takeaway.
Le traeré algo del restaurante.
There's a marvellous Chinese takeaway just at the end of our street, you know.
Hay un maravilloso delivery chino justo al final de mi calle, ¿ sabe?
- lt's early. lt's not a takeaway.
- Es temprano. No es un kiosco. - Traje dinero.
I went for an lndian. I had a takeaway.
Fui a buscar comida india. Compré para llevar.
- Eat in or takeaway.
- Trágalo o tíralo.
- Takeaway. We've got cases to be looked into.
- Hallamos algunos casos para revisar.
Esme Allen still runs a West Indian takeaway which is nearby.
Esme Allen todavía maneja el local de comidas West Indian que está en la zona.
Squid on a stick- - it's a finger food and takeaway food all in one.
Se come con las manos y sirve para llevar, todo en uno. Es genial. Se acabaron los problemas.
We'll start our own takeaway of course.
Pues preparando comidas para llevar.
Unless you fancy a takeaway.
Mejor pide algo por teléfono.
You look sadder than the salad you get with a takeaway kebab. - Tell me what you found out. - I can't.
pareces más triste que la ensalada que te ponen en un kebab para llevar dime que descubriste sobre tu creadora no puedo, señor, es demasiado terrible
Go back in time to an Indian takeaway and order 500 curries.
Volver en el tiempo a una tienda india y comprar 500 kilos de curri.
One big takeaway order every two years and our problems are over.
Sólo un gran pedido cada dos años, y nuestros problemas estarían resueltos.
No one is trying to takeaway your daddy's future place in the hall.
Nadie esta tratando de sacar el futuro de tu padre en el Salon de la Fama.
- This is takeaway. Want some?
- Esto es para llevar Quieres un poco?
Do you want some takeaway?
¿ Quieres un poco de comida para llevar?
Or we could always order takeaway.
O que traigan la comida.
We'll get a takeaway.
Pediremos a domicilio.
Look, I've no food in, so we can go out or we can get a takeaway.
No tengo comida aquí, podemos salir o buscar comida para llevar.
Looking through the file, no witnesses as such so far, but... on at least four occasions, other people in the road, all flats, mentioned someone trying to deliver a takeaway that hadn't been ordered.
Al revisar el archivo, sin testigos, hasta el momento, pero, al menos en cuatro ocasiones, otras personas en el camino, en todos los pisos, mencionaron a alguien tratando de entregar una comida que no había sido ordenada.
Any particular takeaway?
¿ Algún delivery en particular?
It's only a takeaway.
Es sólo un delivery.
- Old Raj takeaway. Do you know it? - No, it must be new.
Old Raj, comida para llevar. ¿ Lo conoces?
I know every takeaway in Denton.
Conozco todos los deliveries de Denton.
27 takeaway dinners.
27 cenas de delivery.
You took me out your will because I'm a vegetarian and run an Arabian takeaway then you come to my place, where you never set foot before to satisfy your goddamn greed.
Me desheredas porque soy vegetariano y abro un local de falafel y ahora apareces en mi negocio, que jamás habías pisado, sólo para... Hola, Lefty. ... satisfacer tu afán de lucro.
Only half the McDonald's in Manhattan had the nutrition info posted on the wall some had the takeaway nutrition charts and one in four had no information whatsoever.
Sólo la mitad de los McDonald's en Manhattan tenían la información en la pared. Algunos tenían los folletos que se podían llevar y uno de cuatro no tenía ninguna información.
You don't have one that I could take with me like a takeaway?
¿ No tiene uno que pueda llevar conmigo?
- That'll be the takeaway.
- Será la comida a domicilio.
She's eaten from a takeaway menu.
Ha comido de un menú para llevar.
Your colleague who was here, he's gone to get a takeaway.
Su colega que estaba aquí, se había ido... a comprar comida.
Takeaway pizzas and ladies knickers?
¿ Pizza para llevar y calzones de mujer?
He was eating Pearl River special lunch when takeaway motorbike got flat tyre.
Estaba comiendo el almuerzo especial Pearl River, cuando la moto para repartir tenía una rueda pinchada.
He bring takeaway money back then go.
Él trae el dinero y después se va.
But he wasn't just bringing you a Chinese takeaway, was he?
Pero él no sólo le trajo comida china, ¿ verdad?
I ´ ll buy you a takeaway.
Te invito con comida para llevar.
If I do this, even if I end up marrying Sophie and we'live in a detached house in Surrey, and buy a holiday home in Umbria,'our children will always look up at the face of a man who once 'crapped in a takeaway bag.
Si lo hago, aunque acabe casado con Sophie y tengamos una casa en Surrey, y otra en Umbria nuestros hijos siempre verán la cara de un hombre que una vez cagó en una bolsa de papel
"Why are you ordering takeaway?"
"? Por que ordena comida para llevar? "
'Low-quality takeaway,
Comida de baja calidad
That's a mighty impressive takeaway on your part.
Esa es una poderosa impresion de tu parte.
Left you some takeaway.
Te dejé comida comprada.
Five quid and a Chinese takeaway says it's just an old carpet someone's dumped.
Cinco libras y comida china dicen que es sólo una alfombra vieja de la que alguien se deshizo.
- Takeaway.
- Para llevar.
- Will you get a takeaway?
- ¿ Compramos algo fuera?
My takeaway from the teacher thing last night was we should get her away from all the screens more often, get a dialogue going.
Mi excusa para la cosa esa de profesores de anoche fue que... deberíamos alejarla de las pantallas de vez en cuando para ver un diálogo en vivo.
- Takeaway. What do you reckon?
- "Delivery". ¿ Puedes creerlo?
I live over a takeaway.
Yo vivo sobre un local de comida para llevar.
Takeaway delivery
Entrega a domicilio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]