English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / Tangiers

Tangiers traduction Espagnol

207 traduction parallèle
Look, there ´ s Tangiers.
Mirad, eso es Tánger.
I'll post the letter in Marseille It will arrive in Tangiers before me
La enviaré a Marsella, llegará a Tánger antes que yo.
- Yes. He flew to Tangiers this morning.
Viene de Tánger.
In Tangiers.
En Tánger.
I not a friend that's due in Tangiers this week.
Una amiga pasará por Tánger esta semana.
[Guy Narrating] Mily, on the cruise with Arkadin... stopped off in Tangiers to see Tadeus.
Milly, durante su crucero con Arkadin... se dió una vuelta por Tánger para ver a Tadeus.
We used to see you every time we came to Tangiers.
Solíamos visitarte cada vez que veníamos a Tánger.
[Guy Narrating] I'd lost touch with Mily after Tangiers.
Perdí contacto con Milly después de Tánger.
The boat of Abdul Achmed of Tangiers.
El de Abdul Ahmed de Tánger.
The one in Tangiers lasted a week.
¡ Buena idea! La última no duró más de 8 días.
I wouldn't be surprised if she moved to Tangiers.
No me sorprendería si se fuera a vivir a Tánger.
I would not be surprised if she moved to Tangiers.
No me sorprendería que se fuera a vivir a Tánger.
Tangiers, Naples, Cairo. I met up with a lotta dames, but there's nothing like that Irma.
He conocido a muchas nenas, pero ninguna como Irma.
You'll see Tangiers in October, we'll cruise the Greek islands in summer... and Paris, when the streets are wet with rain.
Verás Tanger en octubre, navegaremos entre las islas griegas en verano... y verás París con sus calles mojadas por la lluvia.
A fellow gave these pills to me in Tangiers.
Un tipo me dio estas píldoras en Tánger.
Shot dead by unknown assassin in Tangiers.
Un disparo mortal por un asesino desconocido en Tánger.
- He was in Tangiers.
- Estaba en Tánger.
Runs every day in the Tangiers paper.
Sale a diario en la prensa local.
This will be on its way to Tangiers in a couple of hours, and no one the wiser.
Esto estará camino a Tánger en dos horas y nadie lo sabrá jamás.
If you clear my truck past the checkpoint, I can get it all the way to Tangiers.
Si el camión pasa el control llegaré a Tánger.
When you get back from Tangiers with the deposit receipt, she can leave.
Regrese de Tánger con el recibo del depósito, y será libre.
She was the one in Tangiers.
Ella era la de Tangiers.
But here in Hamburg, as in Hong Kong, Tangiers, Switzerland, among others, the banking laws keep these boxes absolutely private.
Pero aquí en Hamburgo, como en Hong Kong, Tánger, Suiza, entre otros, las leyes bancarias mantienen la absoluta privacidad de estas cajas.
There's a boat leaving from Almería to Tangiers.
Hay un barco que zarpa de Almería rumbo a Tánger.
Catch that boat, go to Tangiers and leave a message for me at American Express.
Embárcate, ve a Tánger y déjame un mensaje en American Express.
- Tangiers? - Yes.
En Tánger? " Sí.
Tangiers.
En Tánger.
" Stranded in Tangiers.
" Varados en Tánger.
I repeat : Conair flight 605 from Tangiers has just arrived.
Repito, el vuelo 605 de Conair proveniente de Tánger ha aterrizado.
I just wanted to thank you for the pleasant return flight from Tangiers.
Sólo quería agradecerles por el placentero viaje desde Tánger.
Haifa, Gibraltar, Tangiers, Dakar, Monrovia, you name it.
Haifa Gibraltar Tánger, Dakar, Monrovia, usted diga.
Shakka Holland, alias Shakka Kapoor... born February 91949, Tangiers, Morocco, of wealthy parents.
Shakka Holland, alias Shakka Kapoor nacida el 19 / 9 / 49, en Tanger, Marruecos, de familia adinerada.
* I've seen clinics with those gimmicks in Tangiers *
* He visto clínicas con esos juegos en Tánger *
* I've seen clinics with those gimmicks in Tangiers *
* I've seen clinics with those gimmicks in Tangiers *
She was so terrified that her daughter would bear the stigma of illegitimacy she changed her name and contracted a disfiguring disease after moving to Tangiers, where she raised the girl as her sister.
Estaba tan aterrorizada de que su hija llevara ese estigma que cambió de nombre y contrajo una enfermedad deforme. Se trasladó a Tánger, donde crió a la pequeña como hermana.
Smuggling cigarettes in Tangiers, the casino war in Nice...
Contrabando de cigarrillos en Tánger, el casino en Niza...
Maybe stop in casablanca or Tangiers... as long as we're hopping around... and still be back in time for the opening of my new play.
Podríamos pasar unas semanas allí, parar en Casablanca o Tánger mientras damos vueltas... y llegar para el estreno de mi obra.
To Cairo and Morocco and Tangiers. To all the exotic and romantic places in the world.
Por El Cairo, Marruecos y Tánger... y por todos los lugares exóticos y románticos del mundo.
The equipment must have gone to Tangiers.
Creo que han mandado el equipo a Tánger.
I was given one of the biggest casinos in Las Vegas to run, the Tangiers... by the only kind of guys that can actually get you that kind of money.
Me nombraron director del Tangiers, uno de los mayores casinos de Las Vegas. Y lo hicieron los únicos tipos que podían conseguir sumas de esa clase.
When he was told to give a pension-fund loan to Philip Green this cheque for $ 62,700,000... for the new Tangiers.
Cuando se le dijo que entregara un préstamo a Philip Green este cheque por $ 62.700.000 para el nuevo Tangiers.
They worked out a real cute job title, too... Tangiers Public Relations Director.
Y se inventaron un puesto muy bueno Director de Relaciones Públicas del Tangiers.
In no time, I had half the dealers in the Tangiers in my pocket.
En poco tiempo, tenía a la mitad de los crupiers del Tangiers en el bolsillo.
As the head of the Tangiers Gaming Corporation... it's my pleasure to welcome Sam Rothstein... to the Vegas Valley Country Club.
Como Jefe de la Unión del Juego del Tangiers me congratula dar la bienvenida a Sam Rothstein al Club de Campo del Valle de Las Vegas.
It turned out Phil Green, "Mr. Integrity"... had a partner nobody knew about... and when she showed up and demanded money from Tangiers...
Resultó que Phil Green, el "señor Integridad", tenía una asociada secreta, y cuando apareció y reclamó dinero del Tangiers...
We would open a nightclub in Tangiers
Ibamos a abrir un local en Tánger.
I called you right after reading the newspaper It's from Tangiers.
Lo hago ahora que he leído el periódico.
You'll be in Marseille at 10.10 pm I'll be there with the tickets to Tangiers
Llegarás a Marsella a las 22.10 h.
My couriers are here from Nubia and Tangiers with gifts.
Mis correos acaban de llegar de Nubia y de Tangis con regalos.
Keep the pics to remember me by when I'm in tangiers and you're wherever you're going.
Por eso hago esto. ¿ Oh, sí? Bueno, ¿ sabes qué?
Milwaukee.
Ten las fotos así me recuerdas cuando esté en Tangiers y tú estés en donde diablos dices que vas a estar. - Milwaukee.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]