Tear gas traduction Espagnol
449 traduction parallèle
If these gangsters wanna use machine guns then give your special agents machine guns, shotguns, tear gas.
Si esos gánsters utilizan metralletas proporcionen a sus agentes especiales metralletas, escopetas y gases lacrimógenos.
Give them the tear gas.
Lanza el gas lacrimógeno.
Tear gas!
¡ Gas lacrimógeno!
Get out the tear gas bombs.
Saca las bombas lacrimógenas.
You're not up against just us here. - More deputies, with tear gas and rifles... - Hey!
Más asistentes, gas lacrimógeno rifles...
The deputies that stuck with me most of them disappeared and I were holding off the mob as best we could with tear gas and rifle butts when somebody slugged me from behind, and I...
Los asistentes que se quedaron conmigo la mayoría desapareció aguantábamos la turba lo mejor que pudimos con gases y rifles cuando alguien me golpeó en el cráneo y yo...
You said, "slugged," "tear gas," "rifle butts," "mob."
Ud. Dijo "golpeó", "gases", "rifles", "turba".
Oh, them pineapple it's full of tear gas. Ok, now.
Son salidas de gas lacrimógeno.
All right, give him the tear gas.
Está bien, arrójenle el gas lacrimógeno.
No, it's tear gas.
No, es gas lacrimógeno.
Tear gas, huh?
- Gas lacrimógeno, ¿ eh?
Bad news for the tear gas salesman.
Malas noticias para el vendedor de gases lacrimógenos.
The senate revealed private arsenals... of tear gas, shotguns, machine guns... for a war against Americans.
El Senado reveló arsenales privados... de gas lacrimógeno, escopetas, ametralladoras... para una guerra contra los americanos.
Get the tear gas, Bruce.
Tráeme al perro, Bud.
Give them tear gas from both sides.
Gases lacrimógenos por ambos lados.
COME ON OUT, MALLOBY, BEFORE WE THROW TEAR GAS IN THERE.
Sal de ahí, Malloby, antes de que tiremos el gas.
Use the tear gas if you need it.
De acuerdo, usad el gas si lo necesitais.
Call the fire department and get the tear gas guns!
Llama al departamento de armas y que preparen las armas de gas.
This one must've been drinking tear gas.
una bebida debe haber sido gases lacrimógenos.
- No. I figure on using tear gas.
- No, usaré gas lacrimógeno.
Have them send over some tear gas.
Que traigan gas lacrimógeno.
Any red lights out front, or coppers setting up machine guns, throwing tear gas, you know who gets it?
Si hay luces rojas frente a la casa, o polis cargando sus metralletas, o lanzando gases, ¿ sabes quién las va a pagar?
Get riot guns and tear gas.
Necesitamos material antidisturbios y gas lacrimógeno.
- And they'll throw tear gas bombs.
- Nos echarán bombas lacrimógenas.
Bring a couple of grenades and some tear gas and flashlights too.
Trae un par de granadas, gas lacrimógeno y linternas también.
- Tear gas? Grenades?
- ¿ Gas lacrimógeno?
You've got just three slugs in the gun, and they've got dogs, shotguns, tear gas, everything!
sólo tienes tres balas, mientras que ellos tienen perros, rifles, gases lacrimógenos, ¡ de todo!
After they throw the tear gas, they'll be comin'in.
Cuando tiren los gases lacrimógenos, entrarán.
It's only tear gas.
Es sólo gas lacrimógeno.
Full of tear gas.
Gas lacrimógeno.
They took the tear gas, Commandant.
Se llevaron el gas lacrimógeno, Comandante.
They took the tear gas.
Se llevaron el gas lacrimógeno.
That bring tear gas weapons and much ammunition.
Que traigan gas lacrimógeno, armas y muchas municiones.
No rush, these still have to wait a Smithy with tear gas.
No hay apuro, esos aún deben esperar a Smithy con el gas lacrimógeno.
No tear gas or smoke if we can avoid it.
Nada de gases lacrimógenos si podemos evitarlo.
- Larrabee, let'em have the tear gas.
- Larabee, lanza el gas lacrimógeno.
Tear gas.
Gas lacrimógeno.
That was a tear gas bomb.
Era una bomba de gas lacrimógeno.
They threw in a tear gas bomb - and I threw it out the door.
Tiraron gas lacrimógeno y yo lo saqué afuera.
Tear gas, fire!
¡ Gas lacrimógeno, fuego!
Tear gas, they're past the wire.
Gas lacrimógeno. Han pasado la alambrada.
It was weird. This tear gas had gone off and this other guy was after this pork we were chasing and Cookie came over with some vaseline for our faces.
Nos tiraron gas lacrimógeno mientras perseguíamos a un poli y entonces llegó Cookie a echarnos vaselina en la cara.
We were blinded from the tear gas.
No veíamos nada por culpa del gas.
O God, tear gas!
¡ Oh Dios, gas lacrimógino!
No threat of any kind from the outside could force that door open because we installed the latest tear-gas unit.
Ninguna amenaza de afuera podría forzar esa puerta. Instalamos la mejor unidad de gas lacrimógeno.
They tried to smoke him out, throwing tear-gas into every barracks just in case he was hiding up in the rafters.
Luego, arrojaron gases lacrimógenos en los barracones, por si acaso estaba escondido en las vigas del techo.
Those to be armed get rifles and tear gas.
... dos en el pabellón 1 cinco en el 3 y otros dos en el 4. Que vayan armados con rifles y gas lacrimógeno.
Inside, a tear-gas cartridge.
Dentro, un cartucho de gas lacrimógeno.
Well, at least I still have my tear-gas pen.
Bueno, al menos aún tengo mi bolígrafo con gas lacrimógeno.
Just wait for gas tear is what we do.
Sólo esperaremos por el gas lacrimógeno, es lo que haremos.
It's like tear-gas with teeth.
Parece gas lacrimógeno con dientes.