English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / Technical

Technical traduction Espagnol

3,436 traduction parallèle
Sorry, a slight technical problem...
Disculpe, un pequeño desperfecto técnico.
Due to minor technical problems, we will kindly ask you to sit in your seats for a few more minutes.
Debido a problemas técnicos de menor importancia, nosotros rogamos que sentarse en sus asientos durante unos minutos más.
Elaborate, technical sounding twaddle.
Elabora, sonido técnico mediocre.
Uh, a sub moron I think is the technical term.
Creo que el término técnico es idiota sustituto.
In its first few years, treatment and data pretty much got everything it wanted from the floor of ACT UP, but as treatment and data was becoming more and more technical, there were a lot of people in the general membership of ACT UP that saw that as an elite, and that maybe it would be better if that elite was pulled in a bit.
En sus primeros años Tratamiento y Datos obtuvo prácticamente lo que quería de Act Up pero así como Tratamiento y Datos se iba convirtiendo cada vez más y más técnico hubo mucha gente en la población general de Act Up que veían eso como una elite y que quizá sería mejor si esa elite se apartara un poco.
Conflicted dude- - high school dropout, then he enlisted in the Army, where he got his technical training.
Un tipo conflictivo... marginado del instituto, entonces se alistó en el ejército, donde obtuvo su formación técnica.
She handles the technical and financial parts of the business.
Se encarga de las partes técnicas y financieras de los negocios.
Technical difficulties. Have you located your objective, David?
¿ Localizaste a tu objetivo, David?
The sand, you know, big, big technical error.
La arena, ya sabes, error técnico muy, muy grande.
Ladies and gentlemen from Suvarnabhumi international airport to Phuket international airport have to delay 30 minutes due to technical problem, we will start boarding again, Sunset airline we do apologize in your inconvenience... thank you.
Damas y caballeros, el vuelo del aeropuerto internacional de Suvarnabhumi al aeropuerto internacional de Phuket... tuvo un retraso de 30 minutos debido a problemas técnicos, vamos a empezar a abordar, a la brevedad posible... La línea aérea Sunset se disculpa... por el inconveniente... Gracias.
Up until we became a technical species, we were, like every other species, at mercy to the randomness and to, really, the nastiness of evolution.
Hasta que nos convertimos en una especie técnica, estábamos, como todas las otras especies, a merced del azar y en realidad, a la crueldad de la evolución.
We had a technical hitch while filming, and he walked out.
Tuvimos un incidente tecnico durante el rodaje y se largó.
My technical advisor needs the hardware to conduct his analysis.
Mi asesor técnico necesita el hardware para realizar su análisis.
There are many people with the technical skill to do that.
Hay mucha gente con las habilidades técnicas para hacer eso.
Do you have the technical skill to do that, Mr. McClaren?
¿ Tiene las habilidades técnicas para hacer eso, Sr. McClaren?
Well, it--l don't know if it's the technical...
Bueno, no sé si técnicamente...
Wait a minute. Actual virgin or technical virgin?
Espera un minuto. ¿ Virgen de verdad, o virgen técnicamente?
Uh, I can go into a lot of technical detail, but let's just keep it simple.
Puedo meterme en un montón de detalles técnicos, pero lo mantendré sencillo.
I always liked anything technical, mechanical, anything sciency really.
Siempre me ha gustado nada técnico, mecánico, nada sciency realmente.
During that time, we saw the Tunisian government, not only sensoring and filtering the internet, but also doing some kind of technical trickery to steal people's facebook passwords and delete their posts and see who is posting what,
Durante ese tiempo, hemos visto la Gobierno de Túnez, no sólo sensorización y filtrado de la Internet, pero también haciendo algún tipo de trucos técnicos para robar personas facebook contraseñas y borrar sus mensajes y ver quién está publicando lo que,
In, sort of, 40 raids back then, they ceased computers, cellphones, this kind of technical apparatus,
En, más o menos, a 40 asaltos en ese entonces, dejaron de computadoras, teléfonos celulares, este tipo de aparato técnico,
I don't think this whole issue is a technical hacking thing.
No creo que todo este asunto es algo de hacking técnico.
I'm... I'm having technical difficulties down there.
Estoy teniendo dificultades técnicas ahí abajo.
But, you know what, when you start a company, you can think what the revenues are gonna be, how much it's gonna be worth to shareholders, but you always need a technical element.
Pero, ¿ sabes qué? , cuándo inicias una empresa, usted puede pensar lo que Los ingresos van a ser, la cantidad que va a ser el valor de las acciones, pero siempre se necesita un elemento técnico.
If you want to get technical about it.
Si deseas ponerte técnica al respecto.
Stefan Axelsson, Technical Director.
- Stefan Axelsson, el productor.
I'm asking about the technical stuff.
Estoy preguntando por al personal técnico.
Technical glitch, I suppose.
Problema técnico, supongo.
That's pretty damaging technical evidence in a trial.
Esa es una evidencia muy dañina en un jucio.
This is a technical term.
Este es un término técnico.
Steve and a team from the Technical University of Munich are now wiring these brain-like chips to robots.
Steve y un equipo de la Universidad Tecnológica de Munich, están incorporando estos chips a unos robots.
It's very technical.
Es muy técnico.
Very lightweight. Carbon fibre, all sorts of clever technical stuff.
Muy ligero, fibra de carbono, toda clase de adelantos técnicos
I know a Ferrari 458 is just a technical masterpiece and it looks wonderful, but this has got something the Ferrari doesn't have.
El Ferrari 458 es una obra maestra de la tecnología y se ve maravilloso, pero este tiene algo que el Ferrari no tiene
During investigations, is it common for you to provide remote technical support?
¿ Durante las investigaciones, es común para ti prestar apoyo técnico a distancia?
It's very technical, I'm afraid.
- Es muy técnico, me temo.
HIGHLY TECHNICAL, ABOUT THE COMPLETION OF THE KHYBER DAM.
Uno muy técnico, acerca de la terminación de la represa Khyber.
Actually, the celestial ship turns into the serpent god, if you wanna get technical.
De hecho, el buque celestial se convierte en dios serpiente, si quieres ser específica.
I hate to cut this short, but we have technical difficulties, so, schedules permitting, we'll try for a follow-up conversation tomorrow.
Siento tener que cortar esto, pero tenemos dificultades técnicas, así que, si la agenda lo permite, intentaremos continuar la conversación mañana.
We don't have the technical capacity to treat such an amount of data...
no tenemos la capacidad técnica para manejar tantos datos.
Technical... Molten lava cake.
Técnica... pastel de lava fundida.
And lastly, my favorite dessert, an amazing, delicious, very technical British trifle.
Y, por último, mi postre favorito, una sorprendente y deliciosa, muy técnico poco británica.
You are going to tell us which four of your opponents are going to make Joe's Italian classic, tiramisu, which four are going to be making Graham's stunning strawberry shortcake, and which four are going to make this very technical trifle.
Usted va para decirnos que cuatro de sus oponentes se va a hacer de Joe Clásico italiano, el tiramisú, cuales cuatro se van a estar haciendo impresionante de Graham pastel de fresas, y que cuatro se va a hacer
So tell me, who makes complex, technical, or something simple?
Así que dime, que hace complejos, técnicos, o algo simple?
( Gordon ) Technical British trifle.
técnica poco inglés.
Technical foul.
Falta técnica.
Just being born in any technical country today you've got the lights, the telephone, the washing machine, air transportation...
Solamente por nacer en un país tecnificado hoy tu tienes la luz, el teléfono, la maquina lavadora, transporte aéreo...
Our problems are technical.
nuestros problemas son técnicos.
Everything that you have... your radio, your telephone, your airplanes, your transportation... is all technical.
Todo lo que tienes... tu radio, tu televisión, tus aviones, tus medios de transporte... todo es técnico.
Of course, you may think the SLS is more technical, more spectacular, and that's true, it is.
Por supuesto, podrías pensar que el SLS es más técnico, más espectacular, y es verdad, lo es.
I do apologize. Technical difficulties.
Hay dificultades técnicas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]