Tell' em traduction Espagnol
3,641 traduction parallèle
What would you tell'em?
Deberíamos empezar por eso.
Wanna tell'em, Alan?
¿ Quieres decirles, Alan?
I could tell'em... if they'd let me get me foot in the door.
Podría contarles... si me dejaran pasar de la puerta.
Collectors will believe you if you tell'em you're trying to sell it.
Los coleccionistas te creerán si les dices que estás intentando venderlo.
Sensible thing would be call the Old Bill, tell'em what happened and throw ourselves on their mercy.
Lo más sensato sería llamar al Viejo Bill, decirle que ha pasado y encomendarnos a su clemencia.
You call'em, tell them go check in his cell.
Llámeles, dígales que vayan a ver en su celda.
Can you tell'em that I'm in the middle of my 10,000th surgery?
¿ Puedes decirles que estoy en mitad de mi cirugía número diez mil?
That's right. You tell'em, Judge.
Así se habla, juez.
I can tell'em whatever story I want.
Puedo decirles cualquier historia que quiera.
Well, T-T Tyler, you need to go back to your crew and tell'em the beef with the Sons is done.
Tyler. Bueno, Ty-Ty-Tyler, tienes que volver a tu club y decirles que la movida con los Sons se ha acabado.
Computers do what you tell'em to, they don't all of a sudden start doing weird stuff and if they do it's probably your fault and I was like that, you know, perfect really, in a way.
Computadoras hacer lo que dicen ellos que, no todos de repente empiezan haciendo cosas raras y si lo hacen es probable que sea tu culpa y yo estaba como que, ya sabes, perfeccionar realmente, en cierto modo.
We got to tell'em we screwed up.
Tenemos que decirles que metimos la pata.
Tell me who's on it, what their strengths are, what their weaknesses are, and what is your checkmate play, to top'em, and nail'em.
Dime quién está en el, cuáles son sus fortalezas, cuáles son sus debilidades, y cuál es su juego de "jaque mate", para anticiparlos y ganarles.
Reg, tell him how I shut'em up.
Reg, dile cómo les callo yo.
That's the hardest part, the things you do for them that you can't tell'em about.
Eso es lo más duro, lo que has hecho por ellos y que no puedes contarles.
I'm just going to tell'em that I stumbled upon Raul's suicide during the course of the investigation.
Justo ahora iba a contarle que me tropecé con el suicidio de Raúl en el curso de una investigación.
- me. These guys all have problems, but don't tell'em I told you! Ow!
Todos estos chicos tienen problemas, ¡ pero no me digas que no te lo dije! ¡ Oh!
Just tell'em it's out on a run and they're next in line.
Diles que está fuera y que son los próximos en la fila.
Give them Leon's description, tell'em where he put Gallagher's body.
Dales la descripción de Leon diles dónde dejó el cuerpo de Gallagher.
You can be the, uh, loyal soldier today, be the cannon fodder for your bosses, or you can turn the guns on'em right now, and you can just tell me the truth.
Puede ser el soldado leal hoy, carne de cañón para sus jefes, o puede rebelarse ahora mismo, y decirme la verdad.
And tell'em not to hold back on the waterworks.
Y diles que no se contengan con el agua.
See, if you don't tell us what we want to know, we're happy to tell the Russians who ripped'em off.
Sino nos dices lo que queremos saber, estamos felices en decirle a los Rusos quién los estafó.
I'll tell you what, I'll get the tickets anyway, and then - if we can't use'em, I'll just find a way to get rid of'em.
Te diré lo que haré, conseguiré las entradas de todas formas, y después si no podemos usarlas, hallaré la forma de librarme de ellas.
Anybody that's gonna get in the way of our joy, we tell'em to go fuck themselves.
A cualquiera que se interponga en nuestro camino a la alegría, le diremos que se joda.
You can just tell him I came looking for some answers... and I got'em. ♪ Watch out for this girl ♪ ♪ She's got a gun for a tongue. ♪
Puedes decirle que he venido buscando respuestas... y las he encontrado. ¿ No deberías estar en el trabajo, amigo?
Er... to tell him the truth.
Em... para decirle la verdad.
Tell'em to meet you here.
Diles que te encuentren aquí.
Or I'll tell'em about the trapdoor.
O les digo lo de la trampilla.
Well, tell'em we're not doing anything until we know that Holly's alive.
Bueno, diles que no vamos a hacer nada hasta que sepamos que Holly está viva.
Tell'em we'll take the money to the drop site just like they said.
Diles que llevaremos el dinero al lugar de la entrega tal y como dijeron.
Tell'em what Elrond said at our rehearsal dinner.
Diles lo que dijo Elrond en nuestra cena de ensayo.
Tell'em.
Tell'em.
Tell'em not to touch anything. I'm on my way.
Diles que no toquen nada, voy para allá.
Tell'em that.
Avísales que voy.
Tell'em to stop, God damn it.
¡ Diles que se detengan, maldita sea!
Tell'em, baby.
Díselo, nena.
♪ Come on and tell me - ♪ get'em up, one time. - ♪ Now
* * Vamos, dime * * levantémoslo, una vez más. * * Ahora. *
Drop into other forces, tell'em what to do?
Meterte en otras fuerzas, ¿ decirles qué hacer?
A very big however. Tell'em.
Un "sin embargo" muy grande.
And I'll tell you, I just bought'em because they look super cool with turtlenecks.
Y te diré que lo acabo de comprar. porque quedan bien con el cuello vuelto.
Well, why don't you, uh, why don't you tell me about'em?
¿ Por qué no...?
You call Hopkins back and tell'em what you want, and then get Hunt's ass down here and give him the same demands.
Llama de nuevo a Hopkins y diles lo que quieres, después trae el culo de Hunt hasta aquí y pídele lo mismo.
You can tell'em, guys.
Pueden decírselo, muchachos.
Tell me where they are, and I promise, if they're still alive, I'll bring'em in.
Dime dónde están, y te prometo que, si siguen vivos, los traeré aquí.
I think sex is pretty appealing on its own and ultimately, all you can do is tell'em how you feel about having sex while they're in high school and then they have to decide, it's their decision.
Creo que el sexo es bastante atractivo por si solo y en última instancia, lo único que puedes hacer es decirles cómo te sientes acerca de tener sexo mientras están en la secundaria y entonces tienen que decidir, es su decisión.
Never let'em tell you women aren't smart.
Nunca dejes que te digan que las mujeres no son inteligentes.
You gotta get'em, you gotta tell'em.
Tienes que entenderlos, tienes que contarlos.
You don't need to tell'em your name, son.
No tienes que decirles tu nombre, hijo.
I was never slandered, tell'em!
Nunca fui calumniado, dicen ellos!
Now if- - If you pull out of the deal, I'm gonna have to come clean with my boys and tell'em that their own mother don't give one damn about them.
Ahora, si... te retiras del trato, voy a tener que ser sincero con mis chicos y decirles que su propia madre no se preocupa por ellos.
Do you tell'em you work on something else?
¿ Les dices que trabajas en otra cosa?