Tell me what you see traduction Espagnol
994 traduction parallèle
Go in and see who's with Camelia, and tell me what you see.
Entra y ve con quién está Camelia, y qué cosa estás viendo.
Now tell me what you see.
Ahora dime qué ves.
I'm going to hand them to you one by one... and all you have to do is tell me what you see.
Ahora voy a ir dándoselos uno por uno. No tiene usted más que decirme lo que ve.
Tell me what you see.
Dime qué ves.
Look there. Tell me what you see.
Gitano, mira.
Tell me what you see.
Dime lo que ves.
Here - tell me what you see.
Mis manos. Dime lo que ves.
Tell me what you see, or what it could be, or what you imagine it to be.
Dígame que ve, o qué podría ser, o qué se imagina que es.
I want you to go to Madero and tell me what you see.
Ve a donde Madero y dime qué ves.
Look down there. Tell me what you see.
Mira y dime lo que ves.
Look out there. Tell me what you see.
Mira afuera y dime Io que ves.
- Tell me what you see.
- Dígame que ve.
Tell me... What do you see?
Dime, ¿ qué ves?
But what am I gonna tell Peggy? - What am I gonna say to her? - You'll never see her again.
Oiga, ¿ con la acusación contra mí, y el trabajo del banco, y el gran soplo por aquí, debería quedarme a que los polis me asen a preguntas?
I'm so glad to see you! Tell me what happened.
- ¿ Qué ha pasado, cuéntame?
Go to Mrs Tom's. Count the guests, see what they eat. You'll tell me.
Ve a casa de la Sra. Toffi, cuenta los clientes, mira lo que comen y ven a decírmelo.
I beg your pardon, sir. Would you please tell me who I should see about the reward? What?
¿ Puede decirme a quién debo ver por la recompensa?
Tell me, what did you hear and what did you see?
Dime qué escuchaste y qué viste.
Not you. However much I tell myself you're doing what's best for me,... I'm so surprised to see you urging me with that voice,... that face.
Pienso que actúas por mi bien,... estoy tan sorprendida de verte insistir con esta voz,... esa cara.
You gonna tell me what to do and who to see?
¿ Va a decirme lo que debo hacer y a quien tengo que ver?
Hadn't you best tell me what you want to see me about?
Dígame por qué quiere verme.
Look out and tell me what you see.
Mira hacia fuera y dime qué ves.
You see, I must tell you what I know, but you won't tell me what you know.
Verá, yo debo decirle lo que sé, pero usted no piensa decirme lo que sabe.
Now, let me see... What was I starting to tell you?
- ¿ Qué decía?
Now, tell me, what the devil do you see in this weasel?
¿ Qué le veis a esta comadreja?
Tell you what I'm gonna do, I'm gonna see that Miss Templeton gets your flowers.
Le diré qué haré : me ocuparé de que Fay reciba sus flores.
Tell you what i'd like to see done, and i'd like to see done quickly.
Le diré lo que me gustaría.
Look in the mirror and tell me exactly what you see.
Dime exactamente que es lo que ves.
The doctor will tell you what to do and I will see that you do it.
El doctor les dirá qué hacer y yo me cercioraré de que lo hagan.
After what you've told me and the way you said it I don't know what to tell you to make you see and make you change your mind.
Después de Io que me has dicho y del modo como Io has dicho no sé qué te pueda decir para hacerte comprender y para hacerte cambiar.
I don't see why you can't tell me what happened.
No se porque no me puedes decir que es lo que pasa.
Darling, I'm just dying to see what you've been up to. You must tell me everything.
No imaginas las ganas que tenía de verte, tienes que contármelo todo.
Just study this design and tell me what you see. The boy's all right.
El chico está bien.
As she hasn't seen fit to tell you what's the matter, I can see that it's up to me to do so.
Si ella no ha querido decirle lo que ocurre, lo haré yo.
Let me tell you what I see in your eyes.
- Déjame decirte lo que veo en tus ojos.
Phillipe, tell me, what did you see that made you run away?
Phillipe, dime, ¿ qué es lo que viste que te hizo escapar?
But maybe when I see old T-Dub, if I tell him just what you told me...
- Pero cuando le diga a T-Dub...
Look through the little hole and tell me what you see.
Mire por el agujerito y dígame lo que ve.
If you... if you see Captain Peter Churchill in the men's division do not tell him what the Gestapo did.
Si Ud. ve... al Capitán Peter Churchill... .. en el pabellón de los hombres.. .. no le diga lo que me ha hecho la Gestapo.
I have to tell you what happened at the Antonellis'. Let me see.
Tengo que contarte lo que me ha ocurrido con lo de Antonelli.
When I tell you what I did, you probably won't want to see me again, ever.
Cuando te diga lo que he hecho no querrás volver a verme. - Nunca más.
Well, you see, I worked here for a few days and... Can you tell me what happened to the former owner, Mr. Damitrof?
Bueno, verá, trabajé aquí durante unos días y ¿ puede decirme lo que le pasó al anterior propietario, el Sr. Damitrof?
Tell me, what did you see?
Y dime, ¿ qué has visto?
Now, my lad. Take a look in there and tell me what you can see.
Ahora, joven, mire por ahí y dígame qué ve.
Frank! See the highway marker through the fence, can you tell me what this? Identify it?
Frank, ¿ puede identificar esa señal de tránsito?
Now, don't you think it'd be a good idea to tell me what you really came to see me about?
¿ No cree que sería mucho más práctico que me explicara qué le ha impulsado a venir?
I can see on your face that is not nice what you have to tell me.
Puedo ver en su cara que no es agradable lo que tenga que decirme.
Rosie, just tell me what you saw, and we at the London Metropolitan Police will do all in our power to see that it doesn't occur again.
- ¿ Qué? Dinos qué has visto, y la policía hará todo lo que pueda... para que no vuelva a ocurrir.
If that's what you want to tell me, go on pretending you didn't see me!
Si eso es lo que quieres decirme, ¡ Sigue fingiendo que no me has visto!
So let's see... Tell me what happened to you. Why are you here?
Conque a ver, a ver... platícame qué te sucedió. ¿ Por qué estás aquí?
I can see on your face that is not nice what you have to tell me.
Por su semblante, no es agradable Io que tiene para informar.