Tent traduction Espagnol
5,265 traduction parallèle
If she's smart she'll fold up her tent.
Si es inteligente desmontará la tienda.
And John says, "Sholto, you stay here and wait for me, I must run to my tent, I've used up all the thread just mending you alone!"
Y John dice "Sholto", el dice, "siéntate aquí y espera por mí, iré corriendo a mi tienda porque los hilos se terminaron. mientras estaba zurciéndote"
- about pitching, uh, pitching a tent?
- colocar... colocar una tienda?
"I don't need a pill to pitch a tent."
"No necesito una pastilla para armar una carpa."
Ever since I bought this company, I've watched Sean predict the latest trends while you've all marveled, your tiny mouths slack-jawed in wonder like yokels in a burlesque tent.
Desde que compré esta compañía, he visto a Sean predecir las últimas tendencias mientras todos os maravillábais, vuestras pequeñas bocas entreabiertas de asombro como pueblerinos en una carpa de circo.
Well, if we're writing a report using words like "Iranian," "bomb," and "airport," set up a command tent.
Si vamos a escribir un reporte con "iraní", "bomba" y "aeropuerto", coloquemos un comando aquí.
I'm going back to the tent.
Voy a regresar a la tienda.
After you left, two hyenas broke into the supply tent and knocked over the table.
Después que te fuiste, dos hienas entraron a la tienda de víveres y tumbaron la mesa.
Put her in the tent.
Ponla en la tienda.
- In the tent.
- en la tienda.
Was it Richard Hammond coming to you from a tent in the dark?
Fue Richard Hammond viene a usted de una tienda de campaña en la oscuridad?
Thrown out of my own tent.
Echado de mi propia tienda de campaña.
Couldn't go a little further from the tent?
Couldn y apos ; t van un poco más allá de la tienda?
Yeah, if your point's going to be sleeping in your tent all alone, I think you made it.
Sí, si tu punto va a ser dormir en tu tienda de campaña solo, creo que lo lograste.
Hey, you said put the tent up.
Oye, dijiste que montáramos la tienda de campaña.
Barbarian outside the tent, sir.
Bárbaros fuera del campamento, señor.
If you brought a tent...
Si habéis traido una tienda...
Daddy just has to get my tent ready.
Font color = "# ffff80" papá sólo tiene que conseguir mi tienda listo.
I sleep in a tent on the roof to keep my body temperature within reason.
Font color = "# ffff80" yo dormimos en una carpa en el techo para mantener la temperatura de mi cuerpo dentro de lo razonable.
She sleeps in her tent on the roof.
Font color = "# ffff80" Ella duerme en su tienda de campaña en el techo.
- You smell like an old tent.
Hueles a carpa vieja.
He can sleep in the king's tent.
Puede dormir en la carpa del Rey.
There he is in the medic tent.
Ahí está en la tienda médica.
Close the tent.
Cierra la carpa
Let's go into the tent again, baby.
Vamos cariño, volvamos a la carpa
- Penny, go into the tent again!
- Penny vuelve a la carpa
Go into the fucking tent!
Vuelve a la maldita carpa
I tried to have a nice romantic Being in the tent, tripping.
Traté de ser bueno, romántico En la carpa, cayendo.
We eat a hundred yards from the tent.
Comemos a un centenar de yardas de la tienda.
I did a lot of investigation, I visited a lot of these tent shows as we called them, and we didn't see any evidence of healing taking place whatsoever.
Hice un montón de investigación, visité muchos de estos'talk shows'como los llamábamos, y no vimos ninguna evidencia de que se realizaran curaciones de ningún tipo.
I suppose this is to be expected back in Aq Salim al-Jabat where one's prized possessions are a stack of filthy carpets and a starving goat, and one sleeps behind a tent flap and survives on wild dates and scarabs.
- Exacto. Es de esperarse en Aq Salim al-Jabat, donde las posesiones m谩s preciadas son tapetes sucios y una cabra hambrienta duermes tras una carpa y comes d谩tiles silvestres y escarabajos pero no es lo que yo te ense帽茅.
Do not make a tent on that ship.
no es necesario montar una tienda de campaña en este barco.
When the Viking puts his shield, his sword in hand, your tent is the sky blue.
Si el depósito se duerme un vikingo, con su espada en la mano, su tienda el cielo es azul.
Do not make a tent on that ship.
No montar una tienda de campaña este buque.
I remember one of the times, the Hamas security guys would come and say, "Everybody evacuate this tent."
Recuerdo que, una vez, la gente de seguridad de Hamás se acercaron y dijeron :
Now, we leaoe our stuff, we leaoe whateoer we are doing, they close the tent, nobody can see what's going on, and they turn on all the oVs of the section oery loud and they ask some of the guys to start singing,
Tuvimos que dejarlo todo, dejar lo que estábamos haciendo cerraron la tienda para que nadie viese qué estaban haciendo, pusieron todas las teles de la sección a todo volumen y pidieron a unos cuantos que se pusieran a cantar
You have an extra tent?
¿ Tienes una tienda de campaña extra?
Why did they want him to sleep outside in a tent?
¿ Por qué querían que durmiera afuera en una tienda?
Tent revivals were a common occurrence in the rural South in the Depression.
Era común el resurgimiento de las tiendas en el sur rural durante la depresión.
We can easily sleep in our tent.
Podemos dormir bien en nuestra carpa.
Like your tiny dick can pitch a tent big enough to accommodate all of us.
Como si tu pajarito pudiera pararse y armar una carpa para todos.
I haven't. - It's a tent!
- ¡ Es sólo una carpa!
Obviously, their tent's a lot less complicated than this one, so...
Obviamente su carpa es más fácil que esta.
Yes... that's fine. But now you can go... go back to the tent.
Sí, es lindo Ahora vuelve a la carpa.
Or in a desert, making your own tent, cooking your own food..
O en un desierto, haciendo su propia tienda de campaña, cocinando tu propia comida...
I stuck a tent pole through my Nana's head.
Le clavé un palo de carpa a mi abuela en la cabeza.
We need to take him to the medical tent so he can see a doctor.
Tenemos que llevarlo, a la tienda médica, para que lo vea un doctor.
The medical tent?
A la tienda médica.
Prize master's in the tent.
El botín principal está en la tienda.
I guess if it's one of those tent revival places, they move around.
Bueno, tal vez era una de esas que lleguen con carpas y luego se van.
For those with more serious medical conditions, please report to the triage area outside our hospital tent, where you can be evaluated and treated in a timely manner.
Quienes presenten estados médicos más graves pueden acercarse al área de clasificación junto a la tienda hospitalaria, donde serán evaluados y atendidos de forma apropiada.