English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / Term plan

Term plan traduction Espagnol

98 traduction parallèle
That's long-term planning.
Es un plan de futuro.
But we've made a long-term plan.
Y lo seré dentro de algún tiempo.
Is that your long-term plan...
¿ Ese es tu plan a largo plazo?
You said you had a long-term plan to get close to him.
Dijiste tener un plan a largo plazo para acercarte a él.
This has always been part of our long-term plan.
Esto ha formado parte de nuestro plan a largo plazo.
is this your long-term plan, for me to run interference?
¿ Éste es tu plan a largo plazo, que yo lo detenga?
Every time we turn around, they're in trouble, about to get into it, or laying out a long-term plan to create it.
Sí, pero siempre están haciendo travesuras. A punto de hacer travesuras. O ideando la forma de hacer travesuras.
No, just.. I want to know what the long-term plan is.
Sólo quiero saber cuál es el plan a largo plazo.
Well, John, let me ask you this- - we don't have a long-term plan for the button, but we keep pushing it, don't we?
Bueno, John, deja que te pregunte algo no tenemos un plan a largo plazo para el botón, pero lo seguimos apretando, ¿ verdad?
I just want to know what the long-term plan is.
Quiero saber cuál es el plan a largo plazo.
We don't have a long-term plan for the button, but we keep pushing it, don't we?
no hay un plan a largo plazo para la tecla, pero seguimos dándole, ¿ no?
He bought and sold, bred, tried different jockeys but he never really had a long-term plan.
Compraba y vendía, criaba, probaba con distintos jockeys, pero no tenía realmente un proyecto a largo plazo.
Go back to him with a package- - a combination of financial relief in the short run and a long-term plan of some sort, a position in one of the companies.
Vuelve a él con un acuerdo, una combinación de ayuda económica a corto plazo y un plan a largo plazo de algún tipo, un puesto en alguna de las compañías.
I actually haven't spoken to her yet, but I have a long-term plan to marry her,
En realidad, todavía no hable con ella, pero tengo un plan a largo plazo para casarme con ella
Look, Justin, there's nothing wrong with not having that, you know, long-term plan per se...
Mira, Justin, no tiene nada de malo no tener un plan a largo plazo.
Father, plundering the Plains every year is not a long term plan
Padre, robar la llanura todos los años no es un plan a largo plazo.
Well, I'd considered it as a part of a long-term plan, but how did you know...
Bueno, lo estoy considerando como parte de un plan a largo plazo, - ¿ Pero como sabe...
The key to quitting drinking is not a long-term plan.
La clave para dejar de beber es no tratar de dejarlo de golpe.
It's a long-term plan.
- Es un plan a largo plazo.
Long-term plan is to irrigate thousands of acres of desert.
El plan a largo plazo es irrigar miles de hectáreas de desierto.
So what's the long-term plan, then?
Entonces, ¿ cuál es el plan a largo plazo?
The long-term plan was to use you to channel disinformation to the West and eventually to turn you.
El plan de largo plazo era usarte para canalizar desinformación hacia el Occidente y eventualmente convertirte.
It's--it is very romantic and appealing, but this other developer has a really solid long-term plan, and I gotta be smart here, guys.
Eso es... muy romántico y atractivo, pero este otro promotor tiene un plan a largo plazo realmente sólido, y tengo que ser listo aquí, tíos.
Keeping the treasure here was never part of the long-term plan.
Guardar el tesoro aquí nunca fue parte del plan.
I'd like to discuss it with the Federal Aviation Authority, which I plan to do once we're through sitting, holding and circling...
Qu ¡ s ¡ era d ¡ scut ¡ rio con Ias autor ¡ dades aéreas, cosa que haré al term ¡ nar de aguantar y dar vueltas...
I'm hοping he's planned next term's timetable fοr me.
Un plan del Sr. Rafiel. Es asombroso.
He comes up and buys whole life, term, fire, auto, dental, health with the optional death and dismemberment plan.
Va y me compra el de vida, a plazos, de incendios, de auto, dental, de salud con el plan opcional de muerte y mutilación.
I don't plan on forming a long-term relationship with it.
No planeé formar una relación de largo plazo con él.
Where did you find the term "lesson plan"?
¿ De dónde sacaste el término, "plan de clase"?
SIR, I'VE TAKEN THE LIBERTY OF WORKING OUT A LONG-TERM POLITICAL PLAN FOR YOU.
Señor, me tomé la libertad de diseñar un plan de largo alcance para usted.
THEY'VE JUST PUT A TERM SHEET ON THE TABLE. - UH-HUH.
Nos han dado plan trimestral.
AND WE NEED TO GET EYES ON THE TERM SHEET...
Tenemos que analizar este plan trimestral.
This is great long-term-planny stuff, but what about this Key thingy Glory's lookin'for?
Este plan es genial a largo plazo, ¿ pero que hay de la Llave que busca Glory?
It referenced their near term,
Hacía referencia a su " plan...
Maybe our plan is a little more long-term, but at least we have one.
Puede que nuestro plan sea a más largo plazo, pero al menos tenemos uno.
Names of 19 long term prisoners died due to the conversion scheme,
En 1972, habían 500 presos comunistas detenidos en ef Sur. Casi 350 de ellos fueron convertidos por el plan de conversión.
Names of 117 long term prisoners who died of illness in prison.
Murieron 19 a causa de este plan. Y otros 117 murieron por enfermedades durante este periodo.
- Will there be a Democratic tax plan or will I be in NEC scoring hell for the rest of my term?
- ¿ Habrá un plan fiscal o continuaré discutiendo eso hasta el fin del mandato?
I plan to at the end of school term.
Lo tengo planeado para cuando termine el período escolar.
... 57 percent of Americans say they'd vote for you for a third term.
En el inicio de su Plan de Paz para Oriente Medio, 57 % de los americanos dijeron que le votarían por un tercer mandato
We have a long-term payment plan that might be your best option.
Tenemos un plan de pagos a largo plazo que sería su mejor opción.
International trade agreements are an important component of our long term National Security plan because nations who buy from each other usually don't shoot at each other ;
Los acuerdos comerciales internacionales son una parte importante de nuestro plan de seguridad nacional a largo plazo. Porque naciones que negocian entre sí, generalmente no se atacan.
My economic program and my plan to keep American workers competitive will keep on building on President Bartlet's extraordinary job record and I think it'll keep us on track to create a million jobs by the end of my first term of presidency.
Mi programa económico y mi plan para mantener a los trabajadores americanos competitivos se basa en el record de creación de trabajo del Presidente Bartlet Y creo que nos mantendrá en el camino para crear otro millón de empleos en mi primer período como Presidente.
We're gonna have to talk tomorrow about a long-term plan, after you get a good night's sleep.
despues de que tengas una buena noche.
What I'm describing now, is a plan of hope for the long term the march of freedom and democracy will leave Marxism, Lenninism, on the ashes heap of history as is has left other tiranies which stifle the freedom and? the self expression of the people.
Lo que estoy describiendo ahora, es un plan de esperanza para el futuro... el avance de la libertad y la democracia... que lanzará al marxismo al basurero de la historia... como sucedió en el pasado con otras tiranías... que asfixiaban la libertad y la auto-expresión humana.
How How do you even begin to prepare for this, let alone, uh, long-term, plan for the continuation of this?
¿ Cómo puedes siquiera prepararte para esto... mucho menos a largo plazo... planear para que esto continúe?
You'll have individual therapy with me, plus group therapy, long-term-recovery planning, all sorts of good stuff you'll find helpful.
Tendrá terapia individual conmigo, además de terapia grupal, un plan de recuperación de largo plazo, todas cosas que encontrará muy útiles.
What I'm describing now, is a plan and a hope for the long term, the march of freedom and democracy which will leave Marxism-Leninism on the ash heap of history as it has left other tyrannies which stifle the freedom and muzzle the self expression of the people.
Lo que estoy describiendo ahora, es un plan de esperanza a largo plazo... la marcha de libertad y democracia... que dejara al marxismo, al leninismo en las cenizas de la historia... como han terminado otras tiranías... que asfixian la libertad y amordazan la libre expresión de las personas.
Such an odd term to use when she'd used it just one day previously to describe the girl in the air force who was in the black market.
Esa fue siempre tu plan? Para obtener esto... la avispa vino a vivir en este lugar feliz
Our plan is to keep her on the 6 o'clock news for a term, then move her to the 9 o'clock news.
Nuestro plan es mantenerla en el noticiero de las 6 por un tiempo... y luego trasladarla al noticiero de las 9.
Your life goes through stages, and I don't think any of us when we started punk rock, uh, looked at punk rock as a career decision... with a long-term, uh, career path and a pension plan.
Tu vida pasa por etapas, y yo creo que ninguno de nosotros cuando empezamos en el punk, lo imaginó como una carrera a largo plazo, un camino a recorrer, y una jubilación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]