English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / Terra

Terra traduction Espagnol

702 traduction parallèle
[laughter]
Conozco a Terra de antes, ella imita a Britney.
I love Terra! I've met Terra in the past, and she impersonates Britney. She's Mini-Britney.
Tu si que no andas con juegos, te veo todo el tiempo.
- Oh, Robbie. I agree with Christy. I think he's gonna have a challenge, because based on his poodle challenge a couple episodes ago,
En la primera temporada tuve una sesion de fotos y obtuve toda la atencion del fotografo y terra...
Robbie's not the best at construction, and especially with somebody much smaller.
¿ Quién es Terra? - La más perra. - ¿ Aquella de ahi?
To ask the question "Do I understand interpretive dance?"
Oh Dios Mio. Terra, tu perteneces aqui, con nosotras.
Vivienne Westwood meets Scarecrow meets Vidal Sassoon and we look amazing.
- Lo estamos. Sirviendo hombre de hojalata, Derrick y Terra Barry.
Terra and Derrick Barry.
Oh chica, será mejor que uses esa hacha con alguien.
- And you could not have asked for a better partner--Jasmine, with these straw leg warmers on.
Las siguientes, Derrick y Terra Barry.
- Thank you. - Next up, Derrick and Terra Barry.
No soy costurera, pero cosi todo aquí.
But in terra firma, this bad mood is known as'love'.
Pero en tierra, a este mal humor, lo llaman metejón.
I have read an editorial in the Terra Haute Express... written by Mr.John Soule, in which he says, "Go west, young man."
He leído un editorial en el Terra Haute Express... escrito por el Sr. John Soule, que dice : "Ve hacia el oeste, joven".
He certainly separated us from terra...
Sí que nos separó de la tierra...
- Back on firma terra.
- Atrás la tierra firme.
Anyway, they started using them and for the next 10 years what happened in that land was a miracle which it became, from that moment, the "Terra Institute".
El caso es que empezaron a hacerlo y durante los siguientes 10 años lo que ocurrió en esa tierra fue un auténtico milagro que se convirtió, desde ese momento, en el "Instituto Terra".
It is very interesting to note the difference of what it was before the Terra Institute, smooth pastures like this and the other a fully recovered ecosystem.
Es muy interesante observar la diferencia de cómo era antes el Instituto Terra, con pastos lisos como este y el otro, un ecosistema completamente recuperado.
More than a thousand fountains watering again "Terra Institute".
Más de mil fuentes de agua vuelven a regar el "Instituto Terra".
Each of them has since been returned to Earth bearing with them information of concern to every human being on your planet.
Todos han regresado a la Terra poseyendo una información que afecta a todos los habitantes de su planeta.
Five million square miles of terra incognita,
Cinco millones de kilómetros cuadrados de tierra incógnita.
Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in Terra.
el pan nuestro de cada día danosle hoy...
The law's still on the side of the lawmakers, and everything revolves around their terra firma.
La ley sigue del lado del legislador y todo depende de sus convicciones.
- We're going back to Villa da Terra.
- Volvemos a Villa da Terra.
See what you can do by getting terra for that sick torpedo.
Ve que puedes hacer si te traigo el torpedo.
Terra firma at last.
Por fin tierra firme.
Earth? Erd-thah?
Terra.
Erd-thah. Earth.
Terra.
As far as I'm concerned, give me terra firma any day.
En lo que a mí respecta, dame tierra firme algún día.
Eng-er-land!
¡ Ingla - terra!
Well, I'm sure that can wait till I'm down on terra firma.
Eso puede esperar hasta llegar a tierra firme.
Now, look... # Pussycat, pussycat, you're so thrilling # And I'm so willing to care for you
Bien, verás... traducción : sandroz @ terra.es
"Jolly Albert terra terra." What's that last bit?
"Jolly Albert terra terra." ¿ Cuál es el último bit?
We're going in. I'll activate the Terra screw.
Vamos a aterrizar, voy a activar el Tornillo Terra.
Ossessione, 1942, La Terra Trema, 1948, and Bellissima, 1951, a satisfyingly ironic slice-of-life drama.
"La tierra tiembla" ( 1948 ) "Bellísima" ( 1951 )... un drama realista irónico.
Just want to get the feel of terra firma.
Sólo deseo tener la sensación de "terra firma".
Their richness As in a dream But those who serve God
Pero los que sirven a Dios poseerán la Terra... la verdadera tierra... la Jerusalem eterna.
Our scientists also note animals brought from Planet Terra have a high level of savibon and intelligence.
Los científicos lo aprecian también en animales traídos del planeta Terra. Parecen tener una inteligencia bastante alta.
Films made on Terra show many traces of organised life.
Películas hechas en Terra nos muestran muchos rastros de vida organizada.
If you mean am I a native of the planet Terra, the answer is no, I'm not.
Si te refieres a si soy un nativo del planeta Terra,... la respuesta es no, no lo soy.
Terra Ten, hence the present corruption of their name.
Terra Ten... de ahí la actual deformación del nombre.
Now that we sing "Oh Youth" we can't stay up for the weakness.
Adesso che si canta Giovinezza si casca in terra dalla debolezza.
Good old terra firma.
¡ Ohhh, que hermosa tierra firme!
Just another wee drinkie whilst they get you onto terra firma.
Ya está, Helen Wiener. Un último trago antes de desembarcar.
It is here, sir, in the planetary system of the star Sol, the planet Terra.
Ahí está, señor, en el sistema planetario de la estrella Sol, el planeta Tierra.
It's the planet Terra in the star system Sol.
En el planeta Tierra, sistema de la estrella Sol.
Planet Terra, star system Sol.
Planeta Tierra, sistema de estrella Sol.
Surrounding Terra in five seconds.
Sobre Tierra en 5 segundos.
'Since the return of our warriors'with prisoners from the Alliance of the planet Terra,'the fleet has been in a state of confusion.'
Desde el regreso de nuestros guerreros, con prisioneros de la Alianza del planeta Terra, la flota ha estado completamente confundida.
If this Terra is the planet Earth we seek, our flight across the universe may have been in vain, for we will have eluded the Cylons only to be faced by an equally oppressive human enemy.
Si esta Terra es el planeta Tierra que buscamos, nuestro vuelo por el universo puede haber sido en vano, pues habremos eludido a los cylones sólo para hallar un enemigo humano igualmente opresivo.
I do not know if this Terra is the planet Earth we seek.
No sé si esta Terra es el planeta Tierra que buscamos.
What happens to people on Terra affects us as well as your people.
Lo que le suceda a la gente de Terra puede afectarnos a todos.
- I have the Cowardly Lion, and the queen I picked is Robbie Turner.
Ame, Terra.
- Then you can't be from Terra.
Entonces no pueden ser de Terra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]