English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / That'll be all for now

That'll be all for now traduction Espagnol

96 traduction parallèle
That'll be all for now.
Eso es todo por ahora.
That'll be all for now.
Es todo por hoy.
That'll be all for now.
Eso es todo.
That'll be all for now, Stephen.
- Puedes retirarte.
That'll be all for you, Bessie. You can go home now.
- Eso es todo, Bessie.
That'll be all for now.
Esto es todo por ahora.
That'll be all for now.
Por ahora, es todo.
That'll be all for now.
Será todo por ahora.
That'll be all for now, Mrs. Cameron.
Es todo por ahora, Sra. Cameron.
Now, gentlemen, there'll be another carriage needed while we make room for the grand hurling team that brought us all such glory today. [crowd cheering]
Señores, necesitamos otro coche para el gran equipo que tanta gloria nos ha brindado.
That'll be all for now. Thanks.
Eso es todo por ahora, gracias.
Well, I think that'll be all for now.
Por ahora basta. Gracias.
- That'll be all for now.
- Eso es todo por ahora.
THAT'S ABOUT ALL THE TIME WE HAVE FOR NOW, BUT WE'LL BE BACK AGAIN TWICE TOMORROW.
Se nos agotó el tiempo, pero mañana regresaremos.
That'll be all for now, Lurch.
Eso es todo por ahora, Lurch.
They now wear the faces of all that was inside them, and they'll wear them for the rest of their lives - said lives now to be spent in shadow.
Ahora ellos usan sus rostros, esos que tenían en su interior, y van a tener que usarlos por el resto de sus vidas, vidas pasadas ahora en la sombra.
THAT'LL BE ALL FOR NOW, K-13.
Eso es todo por ahora, K-13.
THAT'LL BE ALL FOR NOW, 8.I'LL CALL YOU IF I NEED YOU.
Eso será todo por ahora, 8. Lo llamaré si lo necesito.
That'll be all for now.
Eso es todo, por ahora.
That'll be all for now.
Eso es todo, por ahora.
Now, if you'd hop down from there and go into that room round to the right, Mrs. Maier, we'll be right in for the interview. All right, Doctor.
Bájate y ve al cuarto a la derecha y empezaremos la entrevista.
And I'm sure you'll be happy to know... that I have notified your local draft boards... and told them that you are now all... eligible for military service.
Y estoy seguro de que les alegrará saber... que se lo he notificado a la junta de reclutamiento... y les he dicho que ahora todos cumplen... los requisitos para el servicio militar.
Okay, all right, that'll be all for now, Miss Decker.
Bien, está bien, eso será todo por ahora, Sta. Decker.
That'll be all for now, Macintyre.
- Es todo por el momento, Macintyre.
That'll be all for now.
Es todo por ahora.
Now remember, the first three days you will be in your smaller groups and after that for the remaining two days we'll all be together.
Recuerden, los tres primeros días estarán en los grupos pequeños. Y los dos restantes los pasaremos todos juntos. ¿ Alguna otra pregunta?
That'll be all for now, Mr. Tremont.
Es todo por el momento, Sr. Tremont.
That's all for now, David... except for a few cheap, ironical statements... such as, "Thank you... for having spared us the time," and "We'll be in touch with you."
Eso es todo por ahora, David excepto por unas frases baratas e irónicas por dedicarnos el tiempo "y" Ya nos comunicaremos contigo ".
I'll be around later for questions, but that's about all I can do for right now.
Bueno, míralo de esta forma, tuviste suerte. Lo sé. Tengo suerte de no haberme matado.
That will be all for now. lf you need me, I'll be here for the next 26 hours.
Es todo por ahora. Si me necesitas, estaré aqui las próximas 26 horas.
Okay, Cherry, that'll be all for now.
Bueno, Cherry, eso es todo por ahora.
Well, that'll be all for now.
Bueno, eso es todo por ahora.
That'll be all for now.
Eso será todo por ahora.
Well, now that we'll all be living under the same roof for a while,
Penny, Mantén a ese pájaro fuera de los vegetales. Así que, qué hay?
- Thank you. That'll be all for now.
- Gracias, Sra., Sr. Es todo por ahora.
- Give it to Buck. I think that'll be all for now.
De momento nada más.
Now I'll have him all for myself, won't that be nice?
Ahora Io tendré para mí sola. ¿ No es maravilloso?
I'll take you into that bedroom now and you will be walking sideways for the rest of your life, because I will have used all your up and down.
Te voy a llevar a ese dormitorio ahora mismo, y te lo prometo, vas a estar caminando de lado por el resto de tu vida, porque voy a haberte usado por arriba y por abajo.
That's all for now. We'll have a formal QA this afternoon. You'll be briefed.
Se celebrará una rueda de prensa esta tarde de la que se les informará.
That'll be all... for now.
Eso será todo... por ahora.
All right. That'll be all for now.
De acuerdo, esto será todo por ahora.
Thank you, Doctor. That'll be all for now.
Gracias, doctora.
Enough. That'll be all for now.
Esto es todo por el momento.
That'll be all for now.
Es todo por el momento.
I'll dig deep and do the full shipment if that's what y'all need, But don't even think about coming back to me for a re-up after this,'cause when that good raw shit comes straight off the boat, it's gonna be mine only, seeing as how y'all can't find the heart to stand with me now.
Me esforzaré y traeré todo el embarque, si es lo que necesitan pero no piensen en volver a mí para reabastecerse después de esto porque cuando se trate de la buena merca que sale del barco será sólo mía, viendo cómo Uds. no tienen el corazón de apoyarme ahora.
And I know that when he's dying in his bed many years from now, he'll be willing to trade all his days, from this day, for one chance.
Y sé que dentro de muchos años, cuando esté en su lecho de muerte querrá cambiar todos sus días por hoy, por una oportunidad.
- It isn't that. But it's where you'll be going now for all of your sleepovers.
Pero ahora iras donde ella a todas las reuniones nocturnas.
That'll be all for now, Mr. Hobbs.
Eso será todo por ahora, Sr. Hobbs.
- That'll be all for now Thank you.
- Es todo por ahora. Gracias.
Thank you, darren, that'll be all for now.
Gracias, Darren, eso es todo por ahora.
Mary, that'll be all for now.
Mary, es todo por ahora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]