That's awesome traduction Espagnol
2,563 traduction parallèle
That's awesome, that's what you wanted right?
Es fantástico, es lo que querías, ¿ no?
- That's awesome.
- Es genial.
- Yes, that's awesome.
- Sí, genial.
That's awesome!
¡ Eso es genial!
The "have you lost your keys?" Show is the longest-running play since "cats," except it's not performed by cats, though I think that would be awesome.
El "has perdido las llaves" show es el más repetido desde "Cats", sólo que no actúan gatos, aunque creo que sería genial.
- That's awesome.
- Increíble.
- Oh, that's awesome.
- Oh, eso es impresionante.
That's so fucking awesome.
Eso es tan jodidamente increíble.
That's awesome.
Eso es impresionante. ¡ Hola!
That's awesome.
Eso es fantástico.
Well, that's awesome.
Bueno, eso es increíble.
That's awesome.
Eso es genial.
That's awesome.
Eso es impresionante.
But, it's awesome to see the places that are still around, like Cinefile, Odd Obsession, Scarecrow, I Heart Video, Vulcan.
Pero, es impresionante ver los lugares que aún están de pie, como Cinefile, Odd Obsession, Espantapájaros, I Heart Video, Vulcan.
That's awesome.
Es formidable.
And to have the two new coaches, that's awesome.
y que sean los dos couches nuevos, eso es impresionante.
Traveling with your dad- - that's awesome, even if you left with an inconvenient souvenir.
Viajar con tu padre... eso es genial, incluso si vuelves con un souvenir incoveniente.
That's awesome.
Es increíble.
That's fucking awesome!
¡ Es increíble!
Jake is awesome and everything, but he's not capable of that. - Uh, for what?
- ¿ Por qué?
That's awesome.
Eso es fabuloso.
Wow, Mercedes, that's awesome.
Mercedes, eso es increíble.
That's awesome.
- Qué pasada.
So we got all done with this thing after days on one song, and he goes, " That's awesome.
Así que necesitábamos días en una canción y decía : "Genial, ya está".
"Harriet Tubman trained tigers." That's awesome.
"Harriet Tubman amaestró tigres". Eso es alucinante.
- That's awesome.
- Eso es impresionante.
God, I... it's actually awesome that I got you guys, but then you... can we just please go to the roof... And gaze at the super moon already?
Es genial que os haya asustado, pero... ¿ podemos, por favor, ir al tejado... y contemplar la superluna?
I hear it was invented by a woman and that it's awesome.
He escuchado que fue inventado por una mujer y eso es impresionante.
Yeah. That's awesome.
- Eso es impresionante, ¿ es Nueva York?
That's totally awesome!
¡ Esto es totalmente increíble!
Uh... Charlie, he said that you are the most awesome security chief he's ever known in all of his years in government service.
Charlie, dijo que eras el jefe de seguridad más impresionante que ha conocido en todos sus años en la administración pública.
That's awesome.
Eso es increíble.
And the reason I don't want to date anyone like the two of you is because my pantry's already stocked with an awesome Dave and a kick-ass Jane and a rat that can eat through aluminum cans that I will kill with these hands.
Y la razón por la que no quiero salir con nadie como vosotros es porque mi despensa ya está llena con un increíble Dave y una Jane de la hostia y con una rata que puede comer a través del aluminio de las latas a la que mataré con estas manos.
That's a little unorthodox, you letting him treat his own wife, no matter how awesome he is.
No es muy ortodoxo dejar que trate a su propia esposa... por muy impresionante que sea.
- Oh, that's awesome.
- Eso es grandioso.
Sweet. Dude, that's, that's awesome.
- Amigo, eso es fabuloso.
That's kind of what makes us awesome.
Esta clase de cosas hace que lo nuestro sea estupendo.
- That's awesome.
- Eso es maravilloso.
That's awesome.
Eso es maravilloso.
That's awesome, though.
Es increíble.
Oh, man, that's awesome. Heck, yeah.
Hombre, eso es estupendo.
That's awesome.
Es asombroso.
So, that's kind of scary, and at the same time it's like, an awesome challenge.
Por lo tanto, eso es un poco más tenebroso, y, al mismo tiempo es como, un reto impresionante.
[Chuckles] Oh, that's awesome.
Es increíble.
Yeah, I think that's an awesome reason to let us go.
Creo que esa es una razón genial para dejarnos ir.
With that amazing pass and T.O.'s awesome catch, the Hollywood Vines clinch the win and $ 50,000 more to after-school charities!
Con ese tremendo pase Y esa captura de T.O Hollywood Vines se levanta y 50.000 más para actividades caritativas extraescolares
Well, that's true, because you are extremely awesome. Mm.
Sí, eso es cierto, porque eres extremadamente genial.
- That's awesome.
- Eso es increíble.
That's awesome.
Esto es asombroso.
So that's awesome.
Es fantástico.
That's awesome.
Eso es asombroso.
awesome 2708
awesome job 17
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
awesome job 17
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's good to hear 161
that's cool 1334
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's good to hear 161
that's cool 1334
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that's my line 54
that'll be me 20
that's true 2989
that's what i meant 145
that's my husband 82
that's for sure 889
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that's my line 54
that'll be me 20
that's true 2989
that's what i meant 145
that's my husband 82