That's it exactly traduction Espagnol
2,241 traduction parallèle
Because that's exactly what it is, Lionel's.
Porque ese mundo es de Lionel.
That's exactly what it's like, Abed, And you get the most important job.
Será exactamente así, Abed, y tú tienes la tarea más importante.
That's exactly what it is, according to the Web site!
¡ Exactamente, según el sitio Web!
Yeah, that's exactly it, too much passion.
Sí, exactamente eso, demasiada pasión.
This is gypsum, and it's exactly the same stuff that Opportunity found on the surface of Mars.
Esto es piedra de yeso, y es exactamente esto lo que Oportunidad encontró en la superficie de Marte.
That's exactly what it looked like.
Eso es exactamente lo que parece.
It's part of who I am now, and I am done keeping secrets, and... and I know that I shouldn't be telling you this because I'm never going to get this internship, and not only is it exactly what I want to do,
Es parte de quien soy ahora, ya he guardado suficientes secretos, y... y se que no debería estar contandote esto porque yo nunca voy a ir a este internado.
Mom, I don't know what's exactly, uh, what's going on, you know, right now with you and dad or that guy Matthew, not that it's any of my business.
Mamá, no sé exactamente qué es... lo que está pasando, tú sabes, ahora, contigo y mi papá... o con ese tipo Matthew, no es que sea algo que me importe.
That's one of the reasons I came up here in the first place, to see, you know, how it would feel if I didn't know exactly what was gonna happen next.
Esa es una de las razones por las que vine aquí en primer lugar, para ver, sabes, cómo se sentiría si no supiera exactamente que es lo que sucederá a continuación.
You know, before, it was all about helping rich people keep their money, but telling a squillionaire that he can't afford a second yacht isn't exactly the same as telling someone with a disability - he's not gonna get his benefits.
Sabes, antes, todo iba sobre ayudar a los ricos a mantener su dinero, pero decir a un millonario que no puede pagar un segundo yate no es exactamente lo mismo que decirle a alguien con una discapacidad que no va a conseguir el subsidio.
I think that's exactly what it is, paranoia.
Yo creo que exactamente lo que es, paranoia.
What Mike's gonna do is he's gonna make it clear that the only way he can help is if Charles shows him exactly where he keeps the money.
Lo que Mike tiene que hacer, es que le quede claro que la única forma que puede ayudarlo es si Charles le indica exáctamente dónde guarda el dinero.
It's just that whoever planted the bomb at the Vindicator had to know the layout of the building, the dumbwaiters, Mr. Sanborn's schedule, and how to build a bomb exactly like the Defenders of Allah's.
es solo eso quien quiera que plantó la bomba es el indicado. ya que tuvo que conocer el edificio, los montaplatos, la lista del Sr. Sanborn, y como construir una bomba exactamente como los defensores de Alá.
I really don't, whatever information he provide, I'm not sure exactly, that, uh... it's, it's actually, to be honest, I can't remember this, this kind of discussion,
No sé qué información nos suministró. No estoy seguro... La verdad, no recuerdo esa clase de discusión.
Of course it's not going to be exactly what they saw, but that's as best as they can do for something that they saw.
Claro no era exactamente lo que veían, pero es lo mejor que podían hacer por lo que vieron.
That's exactly what it smells like.
Es exactamente a lo que huele.
zombozo : That's it exactly,
Asi es que lo debemos hacer,
That's it exactly...
Así es exactamente...
That's exactly what it sounded like.
Así es exactamente como sonaba.
Of course you don't think it's wild and stupid! That's exactly what every fucking wild-eyed crusader says!
Ellos van a morir antes que sus padres, y en gran parte se debe a la dieta estadounidense, basada y organizada de manera significativa alrededor de la comida rápida.
That's not exactly it.
No exactamente.
Yes, that's exactly it.
- Sí, lo es.
That's exactly how you remember it?
¿ Es así exactamente como lo recuerda? Sí.
That's exactly how it is, one problem is thrown onto another.
Eso es exactamente lo que es, un problema tirado sobre otro.
( Lee ) It showed me that I have the potential, that I have the talent to really grab it and make the most of it, and that's exactly what I'm gonna be working on.
( Lee ) Se me mostró que tengo el potencial, que tengo el talento para realmente agarrarlo y sacar el máximo provecho de ella, y eso es exactamente lo que va a ser estoy trabajando.
Midnight security guard's not exactly Sherlock Holmes, so it took him about an hour to realize that there was a problem.
El guardia de medianoche no es exactamente Sherlock Holmes, así que le llevó como una hora, darse cuenta de que había un problema.
That's exactly what it is.
Eso es exactamente lo que es.
That's exactly why. If the Captain's strong quantum brainwaves catch it's attention, it might make the ELS change course.
Esa es la razón del por qué lo mandamos. pudiera ser que los ELS cambien su curso.
Yes. Yes, that's exactly what it is.
Sí, eso es exactamente lo que es.
That's exactly where it should be.
Allí debería estar.
And that's exactly why you can't do what it takes to deal with
Y es exactamente por eso que no puedes ir a lidiar con
CHILDRESS : It's quite possible that the Bermuda Triangle is exactly one such interdimensional doorway that's used by these aliens.
Es muy posible que el Triángulo de las Bermudas sea exactamente un portal interdimensional que es utilizado por estos alienígenas.
It was called "Burning Pain," and for some concertgoers, that's exactly what he was.
Se llamaba "Burning Pain", y para algunos asistentes al concierto, eso es exactamente lo que era.
It is exactly what a boss would hope would happen because that's what I want.
Es exáctamente lo que un jefe esperaría que pase por que eso es lo que quiero.
Technically, that's exactly what it's not.
Técnicamente, es exactamente lo que no es.
There ´ s no question about it! - And that ´ s exactly...
No hay duda al respecto!
Not sure who that is exactly, but it's funny.
No estoy seguro de quien es exactamente, pero es gracioso.
We don't know exactly... research in this area is very new... but it's become clear in the past 20 years that prefrontal injury correlates very highly with disinhibition.
- No sabemos exactamente. Las investigaciones en este campo son muy recientes, pero ha quedado claro en los últimos 20 años, que las lesiones prefrontales se correlacionan muy fuertemente con la desinhibición.
So, to that extent, I'm pretty sure you can peel back the onion and find exactly what this organisation is, where it conducts its activities and which jurisdiction it's subject to most directly.
Así que hasta ese punto estoy bastante seguro que se puede reconstruir todo el esquema y determinar qué es esta organización, hacia donde orienta sus actividades y a qué jurisdicción está más directamente sujeta.
I think I probably tried to put my hand inside her underwear, and I think that's about the time I realized that... it was not correct to continue, and, although I'm not... paraphrasing exactly what I remember I did,
Por lo tanto, la sabiduría convencional es la mejor sabiduría. El noticiero 24 horas, en particular, es un sistema mas fácil de manipular.
And so one might call it a sort of a moon of the Earth... not exactly, though, because that object is on... you know, it's on its own independent orbit around the Sun, not the Earth.
Así, alguien podría decir que es una luna de la Tierra... pero esto no es exacto, pues este objeto... está en su propia órbita independiente alrededor del Sol, no de la Tierra.
That's exactly it. Contrarian.
Es eso, pensar en la dirección opuesta.
It's exactly like that.
Así es exactamente.
It's exactly because you're so petty that's why you have no friends.
Precisamente porque es tan mezquino, no tiene ningún amigo.
That's exactly it.
Eso es exactamente.
Tell me, Randall, what exactly is it about me that's so desirable?
Dime, Randall, ¿ qué es tan deseable de mi persona?
That's exactly where he'll expect you to go because it means something to you.
Es justo donde él espera que vayas, porque te importa.
It's kind of... Not that you like it, exactly, but it's what you've got instead of your son.
Es como... no que te guste, exactamente, pero es lo que tienes en vez de a tu hijo.
It's not exactly that. It's more like peanut butter and jelly inside burnt toast.
Más bien como crema de maní y mermelada en pan tostado quemado.
That's exactly it.
Es exactamente eso.
That's exactly it.
Así exactamente.
that's it 18340
that's it then 72
that's it for me 50
that's it for now 30
that's it for today 99
that's it right there 33
exactly 13088
exactly the same 72
exactly my point 35
exactly right 94
that's it then 72
that's it for me 50
that's it for now 30
that's it for today 99
that's it right there 33
exactly 13088
exactly the same 72
exactly my point 35
exactly right 94
exactly so 23
exactly like that 40
exactly that 36
exactly what happened 17
exactly what i said 20
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's good 7000
that's great 6151
exactly like that 40
exactly that 36
exactly what happened 17
exactly what i said 20
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that's great work 19
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that's great work 19