That's my baby traduction Espagnol
793 traduction parallèle
That's my baby.
Ése es mi tesoro.
That's what saved my sister's baby.
Eso salvó al bebé de mi hermana.
That's my baby...
Mi cariñín...
I could go on believing that if it was only for myself, but my baby's hungry.
Creía que era yo sola, pero el bebé tiene hambre.
That's my baby!
¡ Vamos, nena, sigue!
That's not my baby and you can just take it back to the Foundling Home where it belongs.
No es mi hijo. Llévenselo al orfanato.
That's not my baby!
¡ No es mi hijo!
- That's not my baby.
- ¡ No es mi hijo!
There's only one thing holding him to you, Maggie, and that's my baby.
Lo único que le mantiene a tu lado, es mi bebé.
I'd have a secretary, two cars... and when my baby comes, I'd have an English nanny for it... and later, a French governess, that is if it's a girl.
Tendría secretaria, dos autos... y cuando llegue el bebé, tendría una niñera inglesa... y luego, una gobernanta francesa, si es una niña.
That's my baby.
Es mi bebé.
I'm here, darling. Here's mother. That's right, my baby.
Aquí está mamá, ya pasó.
Only "Yes, Sir, That's My Baby."
No, sólo "Sí, señor, ésa es mi nena".
And as he ambled along, he played on his harmonica... a brash, jolly tune- - "Yes, Sir, That's My Baby."
Mientras paseaba tranquilamente, tocaba con su armónica... una canción descarada y alegre : "Sí, señor, ésa es mi nena".
He played his favorite- - "Yes, Sir, That's My Baby."
Tocó su canción favorita : "Sí, señor, ésa es mi nena".
And yet when Pinky played "Yes, Sir, That's My Baby"... low and behold Curly- - that's the caterpillar's name- - danced, and with a human sense of rhythm.
Pero cuando Pinky tocó "Sí, señor, ésa es mi nena"... he aquí que Gusanito- - así se llama la oruga- - se puso a bailar con un sentido del ritmo humano.
Then I played "Yes, Sir, That's My Baby."
Luego toqué "Sí, señor, ésa es mi nena".
Yes, sir, that's my baby No
Sí, señor, ésa es mi nena No- -
Yes, sir, that's my baby
Sí, señor, ésa es mi nena
In my shop, I had peaches as big as that, like a baby's head, not tiny like these.
En mi tienda, tenía melocotones así de grandes, como la cabeza de un bebé, no como estos.
That's my baby.
Esa es mi nena.
No, look, baby, it's giving you nothing... except this show business, and that's cheated me all my life.
No, no te estoy entregando nada, sólo este jaleo de la farándula, que me ha enredado toda mi vida.
That's my baby!
Así me gusta.
- That's my baby.
- Ése es mi bebé.
" # If it's love that you want and it's love that you miss, my baby... #
" # If it's love that you want and it's love that you miss, my baby... #
It took a war to make me understand or maybe it's just that I'm four years older but there hasn't been a day that you weren't with me or a night on patrol or ashore in town or pushing some kids through the jungles with a baby in my arms.
La guerra me ha hecho comprender. O quizá hayan sido estos 4 años. Pero no he pasado un día sin pensar en ti ni una noche en el mar o en tierra en la ciudad o en la selva con un bebé en brazos.
That's why I'm taking my baby away.
Por eso me llevo a mi hijo.
That's why I married but the baby never came and my problems stayed the same.
Por eso me casé. El hijo no ha llegado... -... y, en cambio, tengo todos los problemas.
That's my baby.
Viva mi mujercita.
My baby, that's the end of you The end of you
Cariòo, ése será tu fin
My wife and I are having a baby, that's all.
Mi esposa y yo vamos a tener un bebé, eso es todo.
I said "You brute! Don't you strike that baby! That's my son's baby!"
Le dije : "¡ No le pegues al bebé de mi hijo!"
That's not my baby.
Esa no es mi bebé.
- That's my baby.
Así me gusta.
Girl with the green panties! Oh baby! My God, that's hilarious!
¡ La mujer de las braguitas verdes!
That's my baby boy, she wants a western.
Esa es mi chica, quiere una tortilla.
That's my baby.
Ese es mi bebé.
You don't care that my baby's dead.
No le importa que mi hijo esté muerto.
That's all I need now — an illegitimate baby on my hands.
Es justo lo que necesito, un bebé ilegítimo en mis manos.
Oh, wait, baby, that ain't no bale of cotton, now. That's my chair.
Espera, cariño, que no es una bala de algodón, esa es mi silla.
Yes, sir, that's my baby.
Sí, ese es mi hombre.
But the light that shines in my baby`s eyes Is more to me than the stars in the sky
Pero la luz que brilla en los ojos de mi chica es más para mi que las estrellas en el cielo.
But that doesn't mean I have to ruin my whole life, and his, and the baby's.
Pero eso no significa que tenga que arruinar mi vida entera, y la suya, y la del bebé.
My baby's always the one to try the things they've never done and just because of that they say he's a rebel and he'll never ever be any good.
Mi chico, ay, es el que prueba las cosas que los otros no han hecho y precisamente por eso dicen que es un rebelde y que no servirá nunca para nada.
That's my baby.
Ésa es mi niña.
The stork that will deliver my baby brother, and it will come in trough the window. It's coming from heaven.
La cigüeña va a traer a mi hermanito, tiene que entrar por la ventana, y viene del cielo.
"I had hoped that lighter hands than mine would help to mould her character... " and that a baby's smile upon her breast might change my child-wife to a woman.
Había esperado que manos más ligeras que las mías moldearían su carácter... y que una sonrisa sobre su seno transformaría a mi niña en una mujer.
That's my baby.
Ése es mi bebé.
- That's my baby.
- Mi pequeño...
That's my baby, Luke.
Así me gusta, Luke.
That's how I wanted to keep him. A baby. In my arms, forever.
Sabe lo que es tener un bebe, mi propio bebe.... por eso debes hacerlo despacio... despacio.Es lo que haces cuando estas enamorado.. no?
that's my boy 361
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88
that's my brother 107
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88
that's my brother 107