That's my mother traduction Espagnol
2,070 traduction parallèle
Stop it, it's my mother! She only buys that.
Las compra mi madre.
My mother told me that both of them were the'Jaturongkabat'bodyguards who together protected the King's elephant at war.
Mi madre me dijo que ambos eran los protectores "Jaturongkabat" que juntos protegieron al elefante del rey en la guerra.
THAT'S BECAUSE YOU KILLED MY MOTHER!
¡ Eso es porque tú mataste a mi madre!
That Mother's Day, my mom realized I would do anything for her.
Ese día de la madre, mi madre se dio cuenta que haría cualquier cosa por ella.
Being scandalous just shows that I'm my mother's son.
Ser escandaloso sólo prueba que soy hijo de mi madre.
That's what my mother said.
Eso fue lo que dijo mi madre.
Today, when my mother talked about having to choose one life, do you believe that's true?
Hoy mi madre dijo que había que elegir una vida. ¿ Cree que es cierto?
My mother-In-Law gave me a broken tv And shingles, but that's another story.
Mi suegra me dio una TV rota y herpes, pero esa es otra historia.
if by facts, you mean what's on scylla and that my mother once worked for the company, i already know these things.
Si por hechos, quiere decir lo que hay en Scylla y que mi madre trabajó alguna vez para La Compañía, ya sé esas cosas.
But it's when my father began to cheat, that it went wrong with my mother.
Pero cuando mi padre, no estaba bien con mi madre...
It's the { kind of } cavalier philosophy that caused my father to leave my mother.
La filosofia arrogante que causo que mi padre deje a mi madre.
That my birth mother's jewish.
Que mi madre biológica es judía.
- That's my loving mother.
Así es mi amorosa madre.
Like I said, that's my loving mother.
Como dije, así es mi amorosa madre.
That was my mother's name.
Ese era el nombre de mi madre.
I mean, that's my mother.
- Digo, es mi madre.
That's still my mother, you sick freak!
Sigue siendo mi madre, enfermo.
My mother would have snatched the naps out of Tonya's head, but at that moment, she was just too proud.
Mi madre le hubiera arrancado los nudos del cabello a Tonya, pero en ese momento, simplemente estaba demasiado orgullosa.
- And I suppose it's not a big deal that you're sitting front row at my mother's show either.
- Y supongo que no es gran cosa... que te estés sentando en la primera fila del desfile de mi madre también.
That's where my mother left me.
Es allí donde mi madre me abandonó.
- For now it would appear that my mother's purpose in life...
- Por ahora parecerá que el proposito de mi mamá en su vida...
That's not my mother.
Ésa no es mi madre.
But I'm not really even concentrating on that, because I really have my father and my mother all tied up in one, and that's Gloria James.
Pero no es algo que me preocupe, pues tengo a mi padre y a mi madre en una sola persona : Gloria James. Llegados a este punto, no necesito a nadie más.
That's all I cared about when I was growing up, if I was gonna be able to wake up and my mother was still alive or still by my side.
Lo único que me importaba de niño era que si al despertar mi madre estaría viva o seguiría a mi lado.
What, you're pissed that I was at my mother's, or what?
Entonces, ¿ qué? ¿ Estás enojada porque estuve en casa de mi madre, o qué?
That's what my mother said.
Es lo que dice mi madre.
You'll be pleased to know that you have my mother's approval.
- Te complacerá saber que tienes el visto bueno de mi madre.
- Hey, man, that's the mother of my child...
- Oye, es la mamá de mi hija...
That was my mother's trick. Whenever you're upset, recite your timetables : you'll calm down.
Cuando estés en apuros... o nervioso, basta con repasar las tablas para calmarse inmediatamente.
I want the kidnappers to know john is my youngest son... i need to do what that mother's doing.
Quiero que los secuestradores sepan que John es mi hijo más joven. Necesito hacer lo que esa madre hace.
That's just an old... sea shanty my mother used to sing to me.
Eso es sólo un viejo... saloma Marino que mi madre solía cantarme.
I'm sorry Hyungnim. About Ae Ra repaying all my debts, and Mother-in-law who's very upset about that,
Lo siento Hyungnim, por dejar que Ae Ra pagara todas las deudas... y porque tu madre esté tan enojada por eso.
It is strange that my mother's husband looks at me like that How sweet the air is here
Es extraño que el marido de mi madre me mire así
That was my mother's!
¡ Eso era de mi madre!
That's my mother you're talking about! All right? That's my mother.
¡ Está hablando de mi madre!
That's all my mother is to me now - just these stories.
Eso es todo lo que es para mí mi madre ahora... todas estas historias.
But hey, I saved that little girl's life and I set my mother free so for once in my life, I'm the good guy.
Pero le salvé la vida a la chica y liberé a mi madre. Y por una vez en la vida fui el bueno de la película.
It's a trust fund that my mother set up.
Es un fondo fiduciario que abrió mi madre.
- That's my mother.
- Es mi madre.
I tried Army archives, but they said that my mother's records were lost in a fire.
Consulté los archivos militares. Los registros se perdieron en un incendio.
That's what my mother knew about?
¿ Eso es lo que sabía mi mamá?
But in my world, or my mother's world, that's just not an option.
Pero en mi mundo... o el mundo de mi madre, esa no es una opción.
My mother has this theory that unless a man lived through the Second World War he's not to be trusted.
Según mi madre, un hombre que no ha vivido la Segunda Guerra Mundial no es digno de confianza.
I'm just curious to my mother, that's all.
Solo estoy curiosa por mi madre, eso es todo.
I've had my fair share of selling off my past, and it is an auction of innocence that's neither fun nor pretty, but it is realistic, something your mother excels in.
Yo he tenido que vender mi pasado y es un remate de la inocencia que no es divertido ni agradable pero es realista, algo en lo que tu madre descuella.
Keep your hand on your ha'penny, that's what my mother taught me.
Mantén tus manos sobre ti misma, Eso es lo que mi madre me enseño.
My mother said that's where the supermarket is now.
Mi madre decía que ahí es donde está el supermercado.
That was my mother's name.
Así se llamaba mi madre.
Well, remember, that's because Charlotte was my mother's name too.
Recuerda que Charlotte era también el nombre de mi madre.
And my mother always told me that - that my heart has a history and... that that's what makes it special.
Mi madre siempre me dijo que mi corazón tiene una historia detrás de él y por eso es especial.
What's going on is that my dumbass mother went on the radio to tell the world that her poor little kid was having a birthday soon and the poor angel was dying of a very serious and rare disease.
Lo que ocurre es que la imbécil de mi madre fue a la radio a decirle al mundo que su pobre hijito pronto cumpliría años y el pobre ángel moría de una enfermedad muy seria y rara.
that's my boy 361
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88