English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / That's why i'm asking

That's why i'm asking traduction Espagnol

303 traduction parallèle
That's why I'm asking your favor.
Por eso le estoy pidiendo un favor como éste.
That's why I'm asking you.
- Por eso le consulto a Ud.
That's why I'm asking you.
Por eso te lo estoy preguntando.
That's why I'm asking you to vote for...
Por eso les pido que voten a Wallace Wooley
That's why I'm asking you to try and understand what she's really like.
Por eso te pido que intentes comprender cómo es ella realmente.
That's why I'm asking everyone to be careful.
Por eso les pido a todos que tengan cuidado.
That's why, your honour, I'm asking you to grant a full acquittal to a humble civil servant like me, who managed to bring a little poetry in a time devoid of poetry.
Es por esto, Sr. Presidente que solicito la absolución para un modesto funcionario como yo, que supo aportar algo de poesía en una época que no la tiene.
That's why I'm asking you to do it this time.
Queremos que Ud. le pida esta vez.
That's why I'm asking him for the details.
Justamente por ello le pregunto por ciertos detalles.
That's why I'm asking. I want to see one.
Por eso pregunto, quiero ver a uno.
That's why I'm asking if he really came here.
Por eso he venido a saber si realmente estaba aquí.
Well, we don't have a record on you, that's why I'm asking.
No tenemos antecedentes suyos, por eso Ie pregunto.
That's why I'm asking you.
Por eso te lo pregunto.
That's why I'm asking you.
Por eso se lo pido.
You're a judicious woman, miss Rygseck and that's why I'm asking you to help us.
Usted es una mujer sensata, y por eso le pido que nos ayude.
But that's not why I'm asking.
Pero no es por eso que pregunto.
- I know, that's why i'm asking.
- Lo sé, por eso estoy preguntando.
That's why I'm asking you.
Por eso te lo estoy pidiendo.
That's why I'm asking you.
Es por eso por lo que te pregunto.
That's why I'm asking you to go with me.
Por eso le ruego que venga conmigo.
- Nothing, that's why I'm asking.
- Nada, por eso te lo pregunto.
That's why I'm asking you.
Por eso te lo pido.
That's why I'm asking you.
Por eso te lo estoy pidiendo a ti.
That's why I'm not asking you who you are and where you're from.
Por eso no te pregunto quien eres ni de donde eres.
That's why I'm asking you!
Por eso te lo pregunto.
That's why I'm asking.
Es por eso que estoy preguntando.
That's why I'm asking you where that is
Por eso te pregunto qué lugar es.
That's why I'm asking for a decision.
Por eso te pido que tomes una decisión.
That's why I'm asking foryour help!
Por eso te estoy pidiendo ayuda.
And that's why I'm asking you one big favor, one.
Y es por eso que estoy pidiéndole una gracia, una.
And that's why I want to leave, and why I'm asking for your help.
- Por eso nos queremos ir. Y te pedimos ayuda.
- No, that's why I'm asking.
- No, por eso se lo pregunto.
That's why I like to go out at night, get drunk to prove myself I'm alive, find love without even asking her name, to run and lie without reason.
De noche soy la voz cantante. Al alba, sólo un número más. De acuerdo.
That's why I'm asking you if you'll listen to my act and tell me what you think about it.
Por eso te pido que veas mi número y me des tu opinión.
That's why I'm asking you.
Es por eso que estoy preguntando...
That's why I'm asking.
Por eso pregunto.
That's why I'm asking. Where?
Por eso te pregunto. ¿ A dónde?
That's why I'm asking you, see?
Por eso te pido ayuda, ¿ de acuerdo?
That's why I'm asking you.
Por eso le pido...
"That's why I'm asking you to please unplug your bombs."
"Por eso le pido por favor que desconecte sus bombas".
That's why I'm asking for your help.
Por eso les pido ayuda.
That's why I'm asking you...
Hay que trabajar con ella, y ver qué le pasa.
That's why I'm asking who he is.
Por eso pregunto por el padre.
No. That's why I'm asking you.
No, por eso pregunto.
That's why I'm asking for 1000 taels only
Por eso solo te pido 100 taels
That's why I'm asking you.
Por eso es que te lo pregunto.
That's why I'm asking.
Tienen suerte de saberlo.
That's why I'm asking you.
Por eso te lo pregunto a ti.
I can't explain that, which is why I'm asking you to be there tonight, so you could see for yourselves Samuel doing God's work.
No sé explicar eso, pero me gustaría que fuesen esta noche a la misión y vean cómo Samuel realiza el trabajo del Señor.
That's precisely why I'm asking you. To know more about you
Esto es exactamente por qué te preguntes. para saber más
That's why I'm asking you to show them the same compassion that you would want.
Por eso les pido que demuestren la misma compasión que ustedes querrían.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]