That is a good idea traduction Espagnol
645 traduction parallèle
- That is a good idea.
- Es una buena idea.
- I think that is a good idea, too
- Está bien, amorcito.
- That is a good idea.
- Es buena idea.
That is a good idea.
Es una buena idea.
That is a good idea.
Esa es una buena idea.
That is a good idea!
¡ Esa es una buena idea!
Now, that is a good idea!
Ahora, eso es una buena idea!
- That is a good idea.
- Excelente idea.
- That is a good idea.
- Es una buena idea...
- Ah, a werewolf story. Well, maybe that is a good idea. - Tom.
- Una historia de hombre lobo, muy buena idea.
You know, if they're gonna march us in again tomorrow, we ought to go see how Kemmerick is. - That's a good idea. - Let's do that.
Si mañana nos llevan de nuevo al frente... debemos ver cómo está Kemmerick.
And I got a pretty good idea where that paper is.
Y tengo una idea muy aproximada de dónde se encuentra ese papel.
If that idea of Benton's is any good... I know a couple of guys that are gonna sweat plenty.
Si la idea de Benton es buena... sé que un par de sujetos sudarán la gota gorda.
Is that your idea of a good time?
- ¿ Esa es tu idea de la diversión?
Remember that honoring one's parents is a good idea.
Recuerde que honrar a los padres es una buena idea.
The truth is, I hadn't hardly got into that idea good before I kinda got sick of it
La verdad es que apenas empezaba a desarrollar esa idea que ya me estaba desanimando.
Then maybe my idea, that is the real reason why I'm here... maybe is some good to you as well as me.
Bien, entonces quizá mi idea, la verdadera razón de mi visita puede convenirles a ustedes tanto como a mí.
Is that a good idea?
- No lo haga.
Herr Maier, this is the second time we've had complaints. I don't think it's a good idea that your son...
Herr Maier, es la segunda vez que recibimos quejas no considero buena idea que su hijo...
Believe me, at first it was hard, I reacted as you have, but now I see clearly that what Leo proposes is a good idea. No!
Créeme, primero es un golpe, yo he reaccionado como tú, pero, ahora veo claro que Léo no propone ninguna locura.
It is a good idea for a film, Martin, admit that!
¿ No es una buena idea para una película?
Uh, perhaps we'll ask my Anna first if that is such a good idea.
Quizá antes le pregunte a mi Anna si es buena idea.
- That is a very good idea.
Es una idea estupenda.
Now my son, Aron, that is, thinks I may have a good idea here. Dad wrapped a head of lettuce in wax paper... and kept it in our icebox for over three weeks... and it still came out fresh and good. Right?
Mi hijo Aron cree que tal vez sea una buena idea. más de tres semanas... y seguía fresca y buena. ¿ Verdad?
I think that leaving here is a good idea.
Creo que irse de aquí es una buena idea.
Sir, are you convinced that building this bridge is a good idea?
¿ Está seguro que este puente es una buena idea?
Through a village? Is that a good idea?
- ¿ Por el pueblo le parece oportuno?
That is a good idea, My Lady!
¡ Buena idea, Milady!
Do you think another year of that stuff is a good idea?
¿ Crees que sirve para algo estudiar eso?
Hey, that is a good idea.
Buena idea.
Now - now - now that is a hell of a good idea.
Vaya, es una idea fantástica.
That might be a good idea. Well, it is. It is a good idea.
Bueno puedes dejar de preocuparte porque cuando esta bañera finalmente llegue podrás relajarte porque voy a irme.
- Is that a good idea? - It's essential.
- ¿ Le parece buena idea?
- Is that a good idea?
- Me pregunto si será prudente.
Mr Thorndyke, I think that's a very good idea of yours. - What is?
Sr. Thorndyke, creo que tuvo una muy buena idea.
Is that altogether a good idea?
¿ Es eso una buena idea?
I see, Dr. McCoy, that you still subscribe to the outmoded notion promulgated by your ancient Greeks that what is good must also be beautiful.
Veo, Dr. McCoy, que usted aún adhiere a la idea anticuada promulgada por sus antiguos griegos de que lo que es bueno también debe ser hermoso.
That is not a good idea.
No creo que sea buena ¡ dea.
Is that your idea of a good time, destroying your own daughter?
¿ Así es como te diviertes, destruyendo a tu propia hija?
What it comes down to is that J.C. Had a notion here and Ed seems to think it's a good idea.
A lo que se resume es que a J.C. Se le ocurrió algo y parece que Ed piensa que es una buena idea.
- Yes, sir. - Is that a good idea?
- ¿ Te parece bien?
- Is that a good idea?
- ¿ Es buena idea?
All they need is a little promotion. That Jesus idea is a good one.
Sólo necesitas un poco de promoción.
- Is that a good idea?
- ¿ Es una buena idea?
THAT IS A VERY GOOD IDEA.
Buena idea.
Tina, that really is a good idea.
Tina, realmente es una buena idea.
I've got a pretty good idea hello He-man, sorry you missed all the fun who in the world is that?
Tengo una leve idea Hola He-Man, lamento que te hallas perdido toda la diversión ¿ Quién diablos es ella?
It is a very good idea, Polidori, But I propose, that in honor of Shelley... instead of vaccinating ourselves against reality, we should invent it anew.
Buena idea, Polidori. Y propongo, en honor a Shelley, que en vez de vacunarnos contra la realidad, la reinventemos.
I don't think that this is such a good idea, okay?
No creo que esto sea buena idea.
I don't think that is such a good idea.
- No me parece buena idea.
I don't think that this is a very good idea.
No creo que esto sea una buena idea.