The map traduction Espagnol
7,320 traduction parallèle
This is the map that's gone missing from the far drawer.
Este es el mapa que ha desaparecido del cajón que está más alejado.
But the map taken from that drawer there is worth twice that much.
Pero el mapa que se llevaron de ese cajón de ahí vale el doble.
If the map is on loan, it means the Bray family still owns it.
Si el mapa es un préstamo, quiere decir que sigue perteneciendo a la familia Bray.
And can't imagine how anyone even knew the map was there.
Y no se me ocurre nadie que supiera que el mapa estaba allí siquiera.
So it's possible whoever stole the map learned of its existence via their Web site.
Así que es posible que quienquiera que haya robado el mapa supiera de su existencia a través de su página web.
Duchez was a French Resistance member who stole the map of Germany's Atlantic Wall, their fortifications along the western coast of Europe.
Duchez era un miembro de la resistencia francesa que robó el mapa del Muro Atlántico de Alemania, de sus fortificaciones a lo largo de la costa occidental de Europa.
Obviously, he was examining the map when he was killed.
Obviamente, estaba examinando el mapa cuando lo mataron.
But if Sherlock was right, if the robbery at the library really was all about the Bray map, and if that's what this is about, then why would Zupko's killer leave the map behind?
Pero si Sherlock tenía razón, si en realidad el robo de la biblioteca tenía como objetivo el mapa de Bray y si todo gira entorno a eso, entonces, ¿ por qué el asesino de Zupko dejó aquí el mapa?
He determined that the ink was produced in the 1940s, a few years before your grandfather loaned the library the map.
Determinó que la tinta fue fabricada en la década de 1940, unos cuantos años antes de que su abuelo prestara el mapa a la biblioteca.
Actually we're more interested in the map it once contained.
En realidad nos interesa más uno de los mapas que contuvo una vez.
A third party with their own designs on the map.
Una tercera persona con sus propios planes para el mapa.
If the whole point of acquiring the map is to complete the atlas, then why did he just offer to give us his copy?
- Si el objetivo de adquirir el mapa es completar el atlas, entonces, ¿ por qué nos acaba de ofrecer su copia?
Unfortunately, this isn't even the map that's important.
Por desgracia, este no es siquiera el mapa importante.
I now believe that he died because the map had no
Ahora creo que murió porque el mapa no tenía
They all include images of the map.
Todas incluyen imágenes del mapa.
None of them feature the map...
Ninguna incluye todo el mapa...
So if anyone subpoenaed the map- - William Hull's attorneys, for example- - your interests would be protected.
así que si alguien solicitaba el mapa, los abogados de William Hull, por ejemplo, sus intereses estarían protegidos.
Someone would discover the map was a fake and then plans for the casino would keep moving forward.
Alguien descubriría que el mapa era falso y los planes para el casino seguirían adelante.
Someone else had stolen the map, a guard had been killed.
Alguien más había robado el mapa, un guardia había sido asesinado.
Then the map turns up, only the police say it was a fake all along.
Entonces el mapa reaparece, solo la policía dice que era falso todo el tiempo.
This all started when the library put a scan of the map online.
Todo esto empezó cuando la biblioteca puso una copia del mapa en linea.
This is the map we found at the scene of Stuart Zupko's murder.
Este es el mapa que encontramos en la escena del asesinato de Stuart Zupko's.
You said that the... the map that was stolen, it was forged in the 1940s.
Dijiste que el... que el mapa que fue robado, se hizo en 1940.
The map that Zupko stole, the one that was in the library for years, was the genuine article after all.
El mapa que Zupko robo, el que estuvo en la biblioteca por años era el articulo genuino después de todo.
We're all over the map.
Estamos por todo el mapa.
"Go" the number two " Map Room, 39th Street Library, posthaste.
* Ve a la sala de los mapas, calle 39. Biblioteca, cuanto antes,
So it's unlikely you could tell us why the thief may have targeted that map?
¿ Así que es improbable que pueda decirnos por qué el ladrón ha ido a por ese mapa en concreto?
And this map was crucial to the allied invasion at Normandy.
Y este mapa fue crucial para la invasión aliada de Normandía.
Including the Bray map.
Incluido el mapa de los Bray.
'Cause this is not the Bray map.
Porque este no es el mapa de Bray.
The reason we're sharing this is- - the last person to handle that map is dead.
La razón por la que le contamos esto es... que la última persona que sujetó este mapa está muerta.
If we're right, the buyer may still be looking for the real map, which was last in your family's possession.
Si tenemos razón, el comprador podría estar buscando el verdadero mapa, que fue visto por última vez en posesión de su familia.
I've spoken with some of the city's more reputable auction houses, and I have discovered that the Bray map was originally one plate from an atlas entitled
He hablado con algunas de las casas de subastas más reputadas de la ciudad y he descubierto que el mapa de Brey era originalmente una lámina de un atlas titulado
Would explain why that person only really cared about the Bray map.
Eso explicaría por qué a esa persona le importa tanto el mapa de Bray.
He knows that we seek the Bray map.
Sabe que buscamos el mapa de Bray.
The Bray map is old.
El mapa de Bray es antiguo.
So, it's not the physical map they're after.
Así que no es el mapa físico lo que buscan.
Now, I believe that the original Bray map, wherever it now resides, includes data which the forgery does not, data worth killing for.
Creo que el mapa original de Bray, esté donde esté ahora, incluye información que la falsificación no tiene, información por la que vale la pena matar.
So, I'll make copies of the Bray map and the photographs.
Vale, haré copias del mapa de Bray y las fotografías.
"How does the real Bray map differ from the forgery?"
"¿ En qué difiere el mapa de Bray auténtico de la falsificación?"
"How does the Bray map differ from reality?"
"¿ En qué difiere el mapa de Bray de la realidad?"
This is a modern-day depiction of the land in the Bray map.
Esta es una representación moderna de las tierras del mapa de Bray.
That is the Bray map.
Este es el mapa de Bray.
The treaty which established this reservation defines the easternmost border as the Spotswood River and cites this very map as its source.
El tratado que estableció esta reserva define su frontera este como el Río Spotswood y cita este mapa como su fuente.
And so, the reason to hunt for the real Bray map becomes clear.
Y así, la razón para buscar el mapa de Bray resulta clara.
He has no motive to steal the Bray map.
No tiene motivos para robar el mapa de Bray.
My, um... associates and I only realized the King James County map was at that library a few weeks ago.
Mis... asociados y yo nos enteramos que el mapa del condado de King James estaba en esa librería hace unas semanas
Obviously, I hope the real map never turns up.
Obviamente, espero que el mapa real nunca aparezca.
Mr. Holmes said on the phone that you've uncovered another forgery of my family's map.
El Sr. Holmes dijo por teléfono que habían descubierto otra falsificación en el mapa de mi familia.
Now, you knew about your grandfather's map and the trouble it would cause once people noticed it.
Ahora, usted sabía sobre el mapa de su abuelo y el problema que podría causar una vez la gente se enterase.
Now, this map has traces of mold on it, which prove it was in a drawer in the 39th Street Library for decades.
Ahora, este mapa tiene trazas de moho en el, que prueban que estuvo en un cajón de la librería de la calle 39th por décadas.
maple 29
maps 67
maple syrup 25
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the merrier 49
the music 166
maps 67
maple syrup 25
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the merrier 49
the music 166
the man 273
the mask 38
the money 459
the moment of truth 36
the money's gone 37
the money's good 16
the men 76
the more i think about it 71
the man himself 21
the mother 105
the mask 38
the money 459
the moment of truth 36
the money's gone 37
the money's good 16
the men 76
the more i think about it 71
the man himself 21
the mother 105
the maid 51
the mall 39
the movie 102
the more 64
the manager 72
the master 100
the music box 16
the mirror 38
the military 42
the murder weapon 51
the mall 39
the movie 102
the more 64
the manager 72
the master 100
the music box 16
the mirror 38
the military 42
the murder weapon 51