The weapon traduction Espagnol
11,220 traduction parallèle
Mr. Bray, please remove the knife remnant and give it to Dr. Hodgins so he can identify the weapon it came from.
El Sr. Bray, por favor, elimine el remanente cuchillo y darle al Dr. Hodgins para que pueda identificar el arma viene.
If we can identify the weapon that caused these, it might lead us to our killer.
Si podemos identificar el arma que causó estos, que nos podría llevar a nuestro asesino.
Well, that's the weapon our shooter used.
Esa es el arma que utilizó nuestro tirador.
The weapon was wiped clean, but CSU found prints on the knife block where the killer got it.
El arma fue limpiada, pero la científica ha encontrado huellas en el bloque de cuchillos de donde lo cogió el asesino.
But if we recruit him ourselves, sir, turn the weapon against Tenebrae?
Pero, ¿ y si lo reclutamos para nosotros, señor, y volvemos el arma contra Tenebrae?
I'd drop the weapon.
Me deje caer el arma.
How bout you put the weapon you got under the counter on top of the bar.
¿ Qué tal si pone la pistola que tiene debajo del mostrador encima de la barra?
How'bout you put the weapon you got under the counter on top of the bar?
¿ Qué tal si pone la pistola que tiene debajo del mostrador encima de la barra?
- Put the weapon down and don't resist me.
- Baje el arma y no se resista.
The angle at which the weapon shattered the acromion would've severed the subclavian artery.
El ángulo en el que el arma destrozó el acromion habría seccionado la arteria subclavia.
Lieutenant Colston had his right index finger cut off by the weapon that stabbed him.
Teniente Colston había su dedo índice derecho cortado por el arma que lo apuñaló.
Where'd you get the weapon?
¿ De dónde sacaste el arma?
Robert Boles, drop the weapon.
Robert Boles, tire el arma.
I suspect the weapon was a heavy metal instrument with a sharp edge.
Sospecho que el arma era un instrumento de metal pesado con un borde afilado.
The weapon also left this imbedded in the tissue.
El arma también dejó esta incrustado en el tejido.
Not to mention consistent with the weapon that killed Nick.
Por no hablar coherente con el arma que mató a Nick.
Which I was able to confirm was the weapon used to kill Petty Officer Benton.
Que yo era capaz de confirmar fue el arma utilizada para matar a suboficial Benton.
Henry's found the weapon.
Henry encontró el arma.
Finally, Krishna employs his own incredible weapon and blows the thing out of the sky.
Febrero del 2011.
It is possible that nuclear blast would have done it, but that would assume you had someone around with nuclear weapons. Is it possible that the Libyan Desert Glass was formed by the detonation of a nuclear weapon thousands of years ago? Narrator :
Si se observa ese tallado, el tipo claramente está usando un casco, y tiene esta mochila.
Ancient astronaut theorists say yes, and claim evidence of such a powerful weapon being used is written in the texts of ancient Egypt.
Tienes, lo que parece ser algún tipo de casco. E incluso una de las figuras parece como un platillo volador. ¿ Estos tallados en piedra podrían ser descripciones de astronautas antiguos?
Is it possible the cauldrons serve as a type of antiaircraft weapon against space-based threats?
En términos actuales, obviamente llamaríamos a esto, una puerta estelar o un portal. Saddam sabía de esto.
Anything from drugs to weapon exchanges hands in the laundry room.
Cualquier cosa desde drogas hasta armas... cambian de manos en la lavandería.
Well, hopefully, ballistics can match his gun to the murder weapon. Yawn!
Bueno, con suerte las pruebas de balística nos dirán que su arma es el arma asesina.
The target shut down the superconducting coils and turned it into a magnetic weapon.
El objetivo cerrar las bobinas superconductoras y lo convirtió en un arma magnética.
Get out of the vehicle. Put your weapon down.
Salga del vehículo y suelte el arma.
The Order is trying to unload an extremely powerful and dangerous weapon on the black market.
La Orden intenta descargar una muy poderosa y peligrosa arma en el mercado negro.
It is Ronan the Accuser's universal weapon.
Es la arma universal de Ronan el acusador.
Or I could annihilate every one of you and keep the universal weapon for myself.
O podría aniquilarlos a todos y quedarme con el arma universal.
You will give me the universal weapon.
Me entregarás el arma universal.
Okay, but what do you think the best weapon you have is to make computers not work?
Está bien ¿ Cual piensas que es la mejor arma para que las computadoras no funcionen?
Of course, I'll have to get a closer look under the scope to determine what type of weapon was employed.
Por supuesto, tendré que echar una ojeada de más cerca en el microscopio para determinar qué tipo de arma se empleó.
Reynaldo compared Matthew Burke's head trauma to the lug wrench from Archie's car, it's not the murder weapon.
Reynaldo comparó la herida de Matthew Burke con la llave de cruz del coche de Archie. No es el arma homicida.
And the wrench being excluded as the murder weapon does not exonerate our suspect.
Y que la llave no sea el arma no exonera a nuestro sospechoso.
The hostage taker has come out the house and dropped his weapon.
El secuestrador ha salido de la casa y soltado su arma.
There are two circular pits, indicating the victim was stabbed twice with a cylindrical weapon with a diameter of four to five millimeters.
Hay dos marcas circulares, indicando que la víctima fue apuñalada dos veces con un arma cilíndrica con un diámetro de cuatro a cinco milímetros.
Looks like they were both caused by the same cylindrical murder weapon.
Parece que ambas fueron causadas por la misma arma homicida cilíndrica.
Which means the murder weapon made two stabs at a time.
Lo que significa que el arma homicida hizo dos puñaladas a la vez.
I know the murder weapon.
Conozco el arma homicida.
We got your murder weapon, and evidence that ties the ham back to you.
Tenemos su arma homicida, y pruebas que relacionan el jamón con usted.
She's based her case entirely on the testimony of a dead racist and a missing murder weapon.
Ha basado su caso entero en el testimonio de una racista muerta y un arma homicida desaparecida.
She's based her case entirely on the testimony of a dead racist and a missing murder weapon.
Ha basado todo su caso en el testimonio de una racista muerta. y un arma homicida desaparecida.
Ouch. Looks like the senator was trying to defend himself, and the killer hit him with a long, flat, blunt force weapon.
Parece que el senador... estaba tratando de defenderse, y el asesino lo golpeó... con un arma contundente larga y plana.
The damage is suggestive of a blunt force weapon with an uneven surface, at least 12 centimeters in diameter.
El daño sugiere que fue un arma contundente... con una superficie irregular, de al menos doce centímetros de diámetro.
Which is not at all like the straight-edge weapon used to fracture the ulna.
Que no es como el arma de borde recto usada sobre el cúbito.
The murder weapon is a statue or an award or something in the shape of Virginia.
El arma homicida es una estatua o un premio o algo... con la forma de Virginia.
If the murder weapon was held by that side, it is likely she cut herself on it.
Si el arma homicida... fue sostenida de ese lado, es probable que se haya cortado en ella.
Yeah, but someone else must have handled the murder weapon with their bare hands.
Sí, pero alguien debe de haber manejado el arma homicida con sus propias manos.
He's a weapon, and we should hand him to the good guys before anyone else gets ahold of him.
Él es un arma, y debemos entregarlo a los buenos antes de que alguien se adueñe de él.
Yo. CSU managed to find a print on the murder weapon.
CSU logró encontrar una huella en el arma homicida.
Listen, Castle, his prints were on the murder weapon.
Escucha, Castle, sus huellas estaban en el arma homicida.
the weapons 21
weapon 101
weapons 310
weapons free 16
weapons down 38
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
weapon 101
weapons 310
weapons free 16
weapons down 38
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
the world is changing 33
the walls 37
the wall 69
the world has changed 35
the way i look at it 29
the waitress 23
the wall street journal 16
the way i figure it 33
the way of the future 27
the world is changing 33
the walls 37
the wall 69
the world has changed 35
the way i look at it 29
the waitress 23
the wall street journal 16
the way i figure it 33