The witnesses traduction Espagnol
3,878 traduction parallèle
The witnesses will testify at 2 pm.
Los testigos declararán a las 2pm.
We will now recess and then return to hear the witnesses.
Ahora haremos un descanso y volveremos para escuchar a los testigos.
One of the witnesses said Davis confessed to him in jail.
Uno de los testigos dice que Davis se lo confesó en la cárcel.
All the witnesses have the same story, all right?
Todos los testigos tienen la misma historia :
What do the witnesses have to say?
¿ Qué dicen los testigos?
And the witnesses?
¿ Y los testigos?
- Jeremy, that's not what we're hearing From the witnesses against you.
Jeremy, eso no es lo que estamos escuchando de los testigos en su contra.
I would rather interview the witnesses alone.
Preferiría entrevistar a los testigos solo.
One of the witnesses saw him in the area where the bomb exploded right before it happened, and we have not been able to find him anywhere.
Uno de los testigos lo vio en el área donde la bomba explotó, justo antes de que pasara y no hemos podido encontrarlo en ninguna parte.
Because it sure sounds like it from what the witnesses have told me.
( Paul es un ingeniero retirado de la Agencia de Inteligencia de Defensa ) Porque de seguro suena a que sí ( Paul es un ingeniero retirado de la Agencia de Inteligencia de Defensa ) por lo que los testigos me han contado. ( Paul es un ingeniero retirado de la Agencia de Inteligencia de Defensa )
Now, with the witnesses on his side,
Ahora, con el testigo de su lado,
All right, what about the witnesses in the other car- - they see anything?
¿ Y de las testigos del otro coche? ¿ Vieron algo?
You can hold all the witnesses you want in this room, but I'm not leaving.
Puede tener todos los testigos que quiera en esta habitación... pero no voy a irme.
There are witnesses against yöu.. .. in the CMO murder case.
Hay testigos en tu contra en el caso del asesinato de la OCM.
- Seven of the nine witnesses...
- Siete de los nueve testigos...
that seven of the nine witnesses recanting didn't matter.
que la retractación de siete de los nueve testigos no importó.
Seven of nine witnesses, and one of the two is a suspect.
Siete de los nueve testigos, y uno de los dos es sospechoso.
Four witnesses in the original trial...
Cuatro testigos del juicio original...
Several witnesses place him at the strip joint at the time of death.
Varios testigos le vieron en el garito de strippers en la hora de fallecimiento.
So, we talked to several witnesses who put your father at temple around the time of Taylor's murder.
Hemos hablado con varios testigos que dicen haber visto tu padre en el templo en el momento que Taylor fue asesinado.
Machine was wiped down, so there are no fingerprints, except for the maid's who found her, and no witnesses, either.
La máquina fue limpiada, así que no hay huellas dactilares. excepto por la doncella que la encontró, no hay testigos tampoco.
Witnesses put him at the Goldman ecological conference all afternoon yesterday.
Lo confirman testigos de la conferencia ecológica en el Goldman de ayer.
Witnesses on the scene confirm.
Los testigos de la escena lo confirman
Mm. You have any other witnesses that can put Zach at the scene?
Mmm. ¿ Tiene otros testigos que pueden poner a Zach en la escena?
Three of the hostages were witnesses back then
3 de los rehenes fueron testigos oculares.
Why don't you ask the other witnesses who were here what they saw?
¿ Por qué no le preguntas a los testigos que estuvieron aquí lo que vieron?
Were witnesses to the fatal shark attack in an area ironically nicknamed Dead Man's Point.
Fueron testigos del ataque fatal del tiburón En una zona irónicamente apodada "el punto del hombre muerto".
- Yeah, it's a tough one because there's about 400 witnesses that are ready to throw her underneath the boat.
Sí, es difícil porque hay unos 400 testigos que están listos para arrojarla bajo el barco.
Almost certainly a lie, but no other witnesses came forward and the machine was removed shortly afterwards, to remove the evidence.
Seguramente una mentira, pero no se presentaron otros testigos y la máquina fue quitada inmediatamente para eliminar las pruebas,
Reports from witnesses in the federal building indicate that Sean Pierce willingly surrendered himself.
Los informes de los testigos en el edificio federal indican que Sean Pierce se entregó voluntariamente.
Here's a list of the expert witnesses we passed on.
He aquí una lista de los peritos que pasamos.
Then the chain of witnesses breaks between the first and second link.
Así que la cadena de testimonios se rompe entre el 1ro y el 2do enlace.
Multiple witnesses say the time of death is 8 : 01 p.m., right when the performance was set to begin.
Varios testigos dicen que la hora de la muerte fue a las ocho y un minuto, justo cuando estaba previsto que empezara la representación.
We have witnesses that saw you leave the party right after she did.
Tenemos testigos que te vieron salir de la fiesta después de ella.
Right, but witnesses place him at the bar, 11 : 30 to midnight.
Cierto, pero los testigos lo sitúan en el bar de 11 : 30 a 12 : 00.
It was only after the pil was filed that... new facts, new evidence, new eye witnesses emerged.
Fue sólo después que la PIL fue presentada que.. .. surgieron los hechos nuevos, la evidencia nueva, los nuevos testigos.
Witnesses to the first incident assault.
Testigos del primer incidente de agresión.
I've charged Paul Reid with the murder of his daughter and you have run off without permission to re-interview witnesses?
He acusado a Paul Reid con el asesinato de su hija y, ¿ ustedes se van sin permiso a volver a entrevistar testigos?
Very strong case with, with witnesses and the victim's own statement given to you before she was murdered.
Un caso muy fuerte con testigos y la propia declaración de la víctima que te dio antes que fuera asesinada.
Mom needs help hiding out from the Jehovah's Witnesses,
Mamá necesita ayuda para esconderse de los testigos de Jehová.
Why was mom hiding out from the Jehovah's Witnesses?
¿ Por qué se escondería mamá de los testigos de Jehová?
Witnesses say the shooter drove off with a student, 15-year-old Thomas Hoffman.
Testigos dicen que el tirador se fue en coche con un estudiante de 15 años, Thomas Hoffman.
Witnesses say there was a fight on the second floor, a man against two women.
Los testigos dicen que hubo una pelea en la segunda planta, un hombre contra dos mujeres.
By 2000, when we were planning and storyboarding and working the whole Disclosure Project event out and pulling together all these hundreds of witnesses, we didn't really have the funding to do it.
Para el año 2000, cuando estábamos planeando y bosquejando y trabajando sobre el evento Proyecto de Divulgación y reuniendo todos estos cientos de testigos, no teníamos realmente los fondos para hacerlo.
Witnesses on the ground report that our vic fell from above.
Los testigos a pie de calle dicen que nuestra víctima cayó desde arriba.
Well, you know, the problem with the gymnasium is, too many witnesses.
Bueno, ya sabes, el problema con el gimnasio es, demasiados testigos.
Well, witnesses all say the same thing :
Bueno, todos los testigos dicen lo mismo :
And we have witnesses who saw him fleeing the murder.
Y un testigo que dice que lo vio huyendo del asesinato.
And, given the government's lack of evidence and witnesses, I am releasing you, Mr. Bishop.
Y dada la falta de pruebas y de testigos por parte del gobierno estoy liberándolo, Sr. Bishop.
- Counselor, please. - By allowing the defense to dissuade our witnesses from testifying.
- Permitiendo a la defensa para disuadir a nuestros testigos de declarar.
The only witnesses are dead.
Los únicos testigos están muertos.
witnesses 171
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
the world is changing 33
the walls 37
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
the world is changing 33
the walls 37
the wall 69
the world has changed 35
the way i look at it 29
the waitress 23
the wall street journal 16
the way i figure it 33
the war is over 139
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the wedding 120
the world has changed 35
the way i look at it 29
the waitress 23
the wall street journal 16
the way i figure it 33
the war is over 139
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the wedding 120