The younger one traduction Espagnol
333 traduction parallèle
I am the younger one!
- Dos rosas.
I wish I had something for the younger one.
Ojalá tuviera algo para el pequeño.
You've brought the younger one too.
Has traído también al màs joven.
I kind of feel sorry for the younger one, Zeke.
Me da lástima del menor, Zeke.
If he's threatening the older one, the younger one may be a lever.
Si está amenazando a la mayor, la menor podría servirle de palanca.
We can use the younger one's strength with the holdage gangs.
Usaremos la fuerza del joven para el transporte de cuadrillas.
The younger one had two fancy tits!
La mas joven tenía dos hermosas tetas!
- The younger one!
- De la pequeña.
- What? - The younger one!
- ¿ La pequeña?
No, Jacqueline, the younger one.
A Jacqueline, a la pequeña.
I took the younger one, as the older wasn't as strong.
Cogí el más joven, ya que el viejo no era fuerte.
- The younger one had more experience.
La pequeña. Tenía más experiencia.
The younger one's at least thirty!
La mas joven tiene por lo menos treinta
The younger one?
¿ El hombre joven? Sí, el que se sentó aquí.
Shinbei would be the younger one.
Shinbei debe ser el más joven.
The escapee, the younger one... he's the accomplice of that bitch, the hawk.
Uno de los evadidos, el más joven, es cómplice del maldito Gavilán.
The younger one is Senator Martellini, chairman of FITOD.
¿ Los conoces? El más joven es el Senador Martellini, Presidente de la FITOD.
Wouldn't it be grand if you had turned out to be a nun like the younger one.
¿ No sería maravilloso que hubieras sido una monja como la menor?
The one who was younger than me.
el que era más joven que yo.
Continuing our concert from Fontainebleau, we shall now hear one of the most brilliant younger English pianists, an artist with a great future.
Seguimos con el concierto de Fontainebleau... ahora escucharemos a un brillante y joven pianista inglés... un artista con un gran futuro.
I meant the younger one.
Me asustó por un momento
We believe that the saboteurs are two men, one of middle age, the other younger.
Creemos que se trata de dos hombres, uno de mediana edad y otro más joven.
- No, the younger one. Oh.
No, es la pequeña.
Losing is the one word that drives Younger Miles crazy.
Perder es la única palabra que vuelve loco a Younger Miles.
One of them was Crawford Gowrie.. The other was Vinson the younger brother
Crawford Gowrie y Vinson, el más pequeño.
ONE OF THE YOUNGER, TOUGHER ONES -
Uno de los jovencitos duros.
One reads so much about the younger generation.
Uno lee tanto sobre la generación joven.
One is mom, the other is my older sister, then my younger sister,.. then me and my whole family, which is a wife more than anyone else!
Una es mi madre, mi hermana mayor, otra mi hermana pequeña y la otra soy yo con toda mi familia, que es una esposa mayor que las demás.
When Harvey is younger, his papa is number one golf champion in the whole country.
Cuando Harvey era pequeño, su padre era el campeón de golf número uno del país.
The same with my husband in his younger days Until one day I discovered the reason
Igual que mi marido en sus días jóvenes hasta que un día descubrí la razón
She is younger than the last one.
Es más joven que la última.
The only one younger is a grandson of the chairman of the board.
El único más joven que yo es el nieto del Director del Consejo.
Well... first one needs to establish if this younger brother... is capable of judging if the matter is unjust.
Hay que ver si el hermano menor sabe decir si se trata de verdad de una injusticia.
The younger-looking one... what can I tell you?
De aspecto más joven... ¿ qué puedo decirle?
- That's the one! Only that you're much younger, better preserved. You think so?
- Ese, pero usted es más joven, mejor conservado.
So when one of the younger members doesn't turn up for any reason well, what kind of attitude is that towards the group as a whole?
Después del trabajo, de la fábrica. Y los jóvenes prefieren irse de paseo. ¿ Es ésa la actitud de trabajo en equipo?
Yes, well, I'm one of the younger officers, so in a sense it is, sort of.
Siendo un joven directivo, en cierto modo lo es.
The younger one?
¿ El más joven?
He is the one I told you of, the friend of my younger days.
ÉI es de quien te hablé. El amigo de mi juventud.
A younger one took a stone and hit me in the head. "
" Un joven tomó una piedra y me golpeó en la cabeza.
The war crimes Tadashi was talking about... were less severe than the ones grandfather committed They say, that his father was still imprisoned in China He's one of my father's younger brothers, but he had a different mother
Ese criminal no era mi padre, sino un hermano suyo, nacido de otra madre y cautivo, según decían, en China.
I said to one of the nurses, "She looks younger without her dentures."
Le dije a la enfermera : "Se ve más joven sin la dentadura postiza."
But if one of the younger generation gets cheeky that slob suddenly walks like a king again.
Pero cuando un joven se pone descarado ese desaliñado enseguida vuelve a caminar como un rey.
BOSS OF YAMAMORI FAMILY YOSHIO YAMAMORI between Boss Yoshio Yamamori's crafty maneuvering, and bitterstruggles for power among the younger bosses under his wing, one young leaderafteranother was consigned to his grave.
YOSHIO YAMAMORI entre las hábiles maniobras del jefe Yoshio Yamamori... y las implacables batallas por el poder entre los jóvenes jefes a su cargo, un jefe tras otro era enviado a la tumba.
Before the bandstand revolves to bring you music for the younger dancers... one last dance from the orchestra, a good-old good one... which I personally will demonstrate at no extra charge.
Antes de que cambie la música para que los más jóvenes bailen... un último baile de la orquesta, uno de los viejos y buenos... que demostraré personalmente sin costo adicional.
their younger brother Orestes disappeared from the palace fifteen years ago, and no one has seen him since.
Su hermano, Orestes desapareció hace quince años y no ha sido visto desde entonces.
Life on this planet appears to be geologically younger than one would expect, given the age of this star.
La vida del planeta parece tener una edad geológica menor... a la esperable, dada la edad de esta estrella.
If you would like to remember, here is one where the lady is even younger and prettier.
Si le gusta recordar, aquí hay otra donde la señora está aún más joven y más guapa.
My, my. Isn't it fun to pass on one's wisdom to the younger generation?
Caray, ¿ no es divertido pasarle nuestra sabiduría a la juventud?
People say they got one of the Youngers.
Se dice que mataron a uno de los Younger.
" And it was one of the Younger boys
" Y fue uno de los Younger
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20