Then what are you doing here traduction Espagnol
442 traduction parallèle
Then what are you doing here?
Y, ¿ qué haces aquí?
- Then what are you doing here?
- ¿ Y qué hace aquí?
Then what are you doing here?
¿ Entonces que hacen aquí?
- Well, then what are you doing here?
- ¿ Y qué haces tú aquí?
Then what are you doing here?
Entonces, ¿ qué hace Ud. Aquí?
- Then what are you doing here?
- Entonces, ¿ qué hace aquí?
You know? Then what are you doing here?
¿ Y qué haces aquí?
Then what are you doing here?
¿ Entonces qué hace aquí?
Then what are you doing here?
Frankie, no peleemos.
Then what are you doing here?
¿ Entonces qué hace aquí? ¿ Quién es Forbes?
- Then what are you doing here?
- ¿ Entonces qué hace aquí?
Then what are you doing here?
Entonces, ¿ qué estás haciendo aquí?
No. Well, then what are you doing here?
¿ Qué haces aquí entonces?
- Then what are you doing here?
- ¿ Qué hace aquí?
Then what are you doing here?
¿ por qué estás aquí?
Then what are you doing here in Bodega Bay?
Entonces, ¿ qué haces en Bodega Bay?
Then what are you doing here?
¿ entonces qué haces aquí?
Then what are you doing here?
Entonces, ¿ qué hace aquí?
Then what are you doing here?
¿ Entonces qué está haciendo aquí?
Then what are you doing here?
¿ Entonces qué haces aquí? Tira.
- Then what are you doing here?
- Entonces, ¿ qué están haciendo aquí?
Then what are you doing here?
¿ Entonces qué haces tú aquí?
- Then what are you doing here?
- Entonces, ¿ qué haces aquí?
Then what are you doing here?
Entonces, qué estás haciendo aquí?
And if you don't think that you're that kind of a girl or that kind of a boy, then what are you doing here shoveling out your hard-earned money to the good doctor? Now, did anybody forget to twist his dial?
Y si piensan que no son ese tipo de muchacha ó muchacho, que hacen aquí haciendole ganar dinero a su buen doctor? Bien, no ha olvidado nadie marcar sus disco?
Then what are you doing here skulking about in a pit eating people?
Entonces, ¿ qué estás haciendo aquí, merodeando alrededor de un pozo y comiendo gente?
Then what are you doing here?
¿ Y entonces qué haces aquí?
WELL, LISTEN. WHAT ARE YOU DOING HERE, THEN?
- ¿ Pues qué haces aquí?
Then what are you doing down here?
Entonces, ¿ qué haces aquí?
- What are you doing here then?
- ¿ Pues qué hace aquí?
- Then what are you doing here?
¿ Y qué hace aquí?
- What are you doing here then?
- Entonces, ¿ qué viene a hacer aquí?
Then what are you doing in here, a down-and-outer?
¿ Qué haces aquí sin un chavo entonces?
- Then what on earth are you doing here?
- ¿ Entonces por qué está aquí?
And what are you doing here, then? And what the hell do you care?
¿ Y a Ud. qué le importa, si puede saberse?
What are you doing here then?
¿ Y qué andas haciendo entonces?
What are you doing here then?
Entonces, ¿ a qué has venido?
What are you doing here then?
- ¿ Qué haces aquí?
- Then what are you doing up here?
- ¿ Y tú qué estás haciendo aquí?
- Then what are you doing here?
¿ Entonces?
What are you doing here then?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- No. What are you doing here, then?
¿ Qué hace aquí ahora?
Then what are you doing down here?
Entonces, ¿ qué estás haciendo aquí?
Then what the blazes are you doing in here?
¿ Entonces que rayos haces aquí?
But what are you doing here then, my dear César?
¿ Qué hace usted aquí, mi querido César?
Then what are you doing down here?
¿ Entonces qué hace aquí?
Now then, answer my question - who are you and what are you doing here?
Entonces, responda a mi pregunta : ¿ quién es usted y qué está haciendo aquí?
What are you doing here then?
Entonces, ¿ qué hace aquí?
What are you doing here, then?
Y, ¿ qué haces aquí?
Then what the hell are you doing here, Pieter?
¿ Entonces qué haces aquí, Peter?
- Well, what are you doing down here, then?
- Bueno, entonces, ¿ qué haces aquí?