There's a girl traduction Espagnol
2,539 traduction parallèle
"There's a girl with a heart of gold."
"Hay una chica con un corazón de oro."
We were getting sort of hot and nasty, you know... It's not every day that I have a super-hot girl grinding on top of me, and I got a little too excited and, before I know it, your parents are in the room and I'm there with just a big friggin oyster in my shorts.
Estábamos poniéndonos algo calientes y tú sabes, no todos los días tengo a una chica tan atractiva encima de mí, me excité un poco de más y antes de darme cuenta, tus padres estaban en la sala y yo estaba sentado ahí, con una maldita gran ostra en mis calzoncillos.
Let's see. I'd just started working at an architectural firm... and there was this beautiful young girl, and she was studying to be an actress.
Acababa de empezar a trabajar en una firma de arquitectura... y ahi estaba esta hermosa joven, que estudiaba para ser actriz.
There's a very pretty girl, and she's about to get on a big airplane.
Hay una chica muy bonita, y está a punto de subir a un avión grande.
- I think there's a girl in there.
- Creo que hay una niña ahí dentro.
There's a girl from ICE.
Hay una muchacha de migración.
There's a little girl down there.
Hay una niñita ahí.
( whispers ) There's a girl outside.
( WHlSPERS ) Hay una chica fuera.
- There's a good girl.
Haz silencio.
There's a good girl. Come on.
Qué buena chica.
There's a good girl.
Espera, te sacaré la toalla.
Even the opening scene. There's always some random girl who gets a call that undoubtedly ends up getting her killed.
Como en la escena inicial, siempre hay una chica anónima que contesta una llamada y acaba muerta.
There's a good girl.
No es una buena chica.
There's a girl.
Hay una chica.
Oi! - There's a good girl.
- Eres una buena chica.
♪ Well, there's a pretty little girl such a pretty little girl ♪
# Well, there's a pretty little girl such a pretty little girl
Yeah, girl, and there's a whole lot to capture.
Sí, y hay mucho que captar. Gracias.
- ( moans ) - ( bottle shatters ) Look, there's a girl inside.
Miren, hay una chica adentro.
There's a little girl with him.
Hay una chiquita con él.
Okay, there's this girl I know and, um... we fool around sometimes.
Conozco a esta muchacha... nos enrollamos de vez en cuando.
and at said home there's a woman who would be less than pleased to find out her husband was trying to fuck a 15-year-old girl.
Y en ese número debe haber una mujer que no estaría muy feliz de saber que su marido quería joder con una chica de 15 años.
Okay, and you might be making a huge mistake, and there's a girl out there whose life depends on you getting this right.
Bueno, y es posible que estes un gran error, y hay una chica por ahí cuya vida depende en conseguir que este derecho. ¿ De acuerdo?
Because somewhere out there is a worried little girl... who's making lists and labeling bins, and... he's gonna find her. [Sniffles ] Mmm! [ Groans]
Porque en algún lugar ahí fuera hay una muchacha inquieta que está haciendo listas y etiquetando la basura, y la va a encontrar. ¿ Cam?
There's this girl on the news team, who's nice, so I thought I should try to make a run at the "b" table, where all the cool kids sit, but I think I might have blown it, so what should I do?
Hay una chica en el equipo de noticias que es muy maja, así que pensé que podría probar a acercarme a la mesa B, donde se sientan todos los chicos guays pero creo que la he cagado, que debería hacer?
Yeah. Has there ever been one where it's a twin boy and girl?
Sí. ¿ Ha habido un caso en que sean gemelos hombre y mujer?
Is there anything better than my best friend's face on a girl body?
¿ Puede haber algo mejor que la cara de mi mejor amigo en un cuerpo de mujer?
You're a sweet girl, Margene, but there's no core conviction.
Eres un encanto, Margene, pero no hay convicción.
So there's a little African-American girl.
Por eso hay una pequeña niña afro-americana.
Junior, the ocean says there's a girl at school you're sweet on.
Junior, el oceano dice que hay una chica en la escuela que te gusta.
And then when I'm with a girl, It's more like I'm actually there.
Y entonces cuando estoy con una chica, es como si en verdad estoy ahi
That girl will go anywhere there's a camera.
Aquella chica siempre estaba donde había una cámara filmando.
If you want a nice girl, there's plenty to choose from out there.
Si quieres una buena chica, hay muchas para escoger ahí afuera.
- There's a Chinese girl there.
- Hay una chica china allí.
There's a proportional relationship between how crazy a girl is and how slutty she is.
Hay una relación proporcional entre lo loca que está una chica y lo zorra que es.
There's a girl looking for you.
Te busca una chica.
And there's a girl in upper sixth.
Y hay una chica en el sexto piso.
- No, there's a girl.
- No, hay una chica.
For me, there's nothing, no amount of bullying or teasing or picking on or whatever, there's nothing unless someone was actually whipping on this girl every day, unless someone was hitting this young lady in the head
Para mà no hay nada, ni la intimidacià ³ n escolar, ni la burla, ni la crà tica, ni nada. No hay nada, salvo que alguien golpeara a la nià ± a todos los dà as.
♪ Oh, yeah ♪ ♪ There's a girl... ♪
Oh, sí Hay una chica..
There's only one girl that I love.
Existe solo una chica a quién amo.
I thought you were a kind, loving girl but there's...
Creí que era una agradable y amorosa chica, pero no- -
And now my wife's passed away, there's no-one to look after the little'uns except our Lydia here, and she's a scholarship girl at the grammar school.
Y ahora que mi mujer ha fallecido, no hay nadie que cuide de los pequeños excepto nuestra Lydia, y es una chica becada en la escuela.
And you're going to make us so proud of you, and your mother's going to be watching from up there and she's going to be saying to the angels, she'll be saying, that's my Lydia down there, such a clever girl.
Y tú vas a hacer que estemos tan orgullosos de ti, y tu madre estará mirando desde allí arriba y estará diciéndole a los ángeles... estará diciendo... "esa de abajo es mi Lydia, es tan inteligente".
There's a witness in the Aisha Rawlins case who saw an eight-year-old African-American girl getting into a vehicle in East Cleveland.
Hay un testigo en el caso de Aisha Rawlins que vio a una chica afro-americana de 8 años entrar en un vehiculo en East Cleveland.
All right, so the unsub abducts, holds the girl for a couple of days, up to two weeks, then buys her a doll, kills them soon after that, then there's a cooling off period
Muy bien, así que el sujeto captura, y mantiene a la niña secuestrada por un par de días, hasta dos semanas, luego les compra una muñeca, y las mata un poco después de eso, y luego viene un período de reflexión
There's a young girl here to see you.
Hay una jovencita que quiere verte.
There's nothing here except the allegations of a rather disturbed teenage girl.
No hay nada salvo las acusaciones de una, por otra parte, trastornada chica adolescente.
You know, it's like when a boy meets a girl and there's this... feeling.
Es como lo que siente un chico al conocer a una chica.
I'm just sat there having my lunch, and he starts talking about how many fingers he can put up a girl's fanny.
Yo estaba sentado comiendo y él empezó a hablar sobre cuantos dedos podía meter en una chica.
There to shape your foundations, to set you up - boy meets girl, they fall in love, they go skipping through the meadows and that's how your life is set. Everything is there.
Hay que dar forma a las bases, establecerte chico conoce chica, se enamoran, van saltando prados y así está establecida tú vida.
There's a young girl waiting for me at the pool.
Está una joven chica esperando por mi en la piscina.
there's always hope 39
there's a way 67
there's always another way 25
there's a woman 38
there's an 48
there's always a way 57
there's always something 47
there's always one 16
there's another one 165
there's always a choice 42
there's a way 67
there's always another way 25
there's a woman 38
there's an 48
there's always a way 57
there's always something 47
there's always one 16
there's another one 165
there's always a choice 42