There's a woman traduction Espagnol
2,582 traduction parallèle
There's a woman out there.
Hay una mujer ahí fuera.
Wherever there's a brain-dead woman in need of expensive life support her husband doesn't want, I'll be there.
En cualquier lugar donde una mujer descerebrada necesite un apoyo en su vida de lujo que su esposo no quiera, ahí estaré.
That's a married woman in there, okay?
Hay una mujer casada adentro, okay?
All right, okay, first of all, with a classy woman like Lyndsey, there's no nailing.
Está bien, ok, antes que nada, con una mujer con clase como Lyndsey, no hay que engancharla.
And, uh, if there's gonna be a woman in the candidate pool, Better it be you than somebody else.
Y, eh, si va a haber una mujer en la lista de candidatos, será mejor que seas tú y no otra.
But there's a woman over the road
Pero hay una mujer al otro lado de la carretera
Says here there's a woman who gave birth On the same day that Pete was born.
Dice aquí que hubo una mujer dando a luz el mismo día que Pete nació.
There's a crazy woman in tacky gladiator boots after me!
¡ Me persigue una loca con sandalias de gladiador!
There's blood everywhere and... It turns out he was trying to mug this woman coming out of a kickboxing class.
Hay sangre por todos lados, y resulta que el tipo había intentado robarle a una mujer que salía de su clase de kickboxing.
You know there's a mad woman outside asking to talk to me dad?
¿ Sabes que hay una loca fuera pidiendo hablar conmigo papá?
It would seem The Lion isn't open until noon, but the innkeeper does recall the judge being there at night, around 8pm, and with a woman. The judge's tart?
Al parecer, El León no abre hasta el mediodía, pero el posadero recordó ver al juez por la noche como a las ocho, con una mujer
If he knew that woman, there's a trail of money somewhere that leads to her.
Si conoció a esa mujer, hay un rastro de dinero en algún sitio que lleva a ella.
There's just no way a man can ever share that intimate bond that a woman has with a child.
No hay manera de que un hombre pueda alguna vez pueda tener ese vinculo intimo que una mujer tiene con un hijo.
( WOMAN ) Stella, there's a nice man at the door.
Stella, hay un buen hombre en la puerta.
There's a woman who has a radar for money.
Hay una mujer que tiene un radar para el dinero.
" honey, there are things that happen to a woman's face at 35
" Cariño, hay cosas que ocurren a la cara de una mujer a los 35 años
It's just so hard for a woman my age to put herself out there.
Es tan dificil para una mujer de mi edad ponerse ahí fuera.
There's nothing unusual about a woman my age
No es inusual para una mujer de mi edad
A woman came in who was a classmate of Gordon's at Berkeley, and she's still a really powerful alum there.
Una mujer vino y era compañera de clase de Gordon en Berkeley, y todavía es una ex-alumna muy poderosa allí.
If there is a woman with those initials who killed in the 40's, 50's, or 60's. We will find her.
Si hay una mujer con esas iniciales que haya muerto en los 40, 50 o 60, tenemos que encontrarla.
Like some of the American Indian star husband tales where some woman sleeping outside at night looks up at a star and thinks it's very beautiful and would like to go there, and winds up finding herself in the morning being pulled up into heaven and
Al igual que algunos de los Indios Americanos cuentos de estrellas, donde algunos marido mujer dormida en la noche fuera mira a una estrella y piensa es muy hermosa y que gusta ir allí, y termina viéndose en la mañana que te saquen a los cielos y
You do realize there's no future with a woman named after a Zodiac sign.
Te das cuenta de que no hay futuro con una mujer con el nombre de un signo del Zodíaco.
And when we get a read, it's only... there's a woman somewhere in this world making an explosive to blow up who knows what.
Y cuando consigamos una lectura, tan solo... hay una mujer en algún sitio del mundo haciendo un explosivo para volar quién sabe qué.
If you peer closely, it looks like there's a woman hidden there.
Si mirás más atento, parece que hay una mujer escondida ahí.
There's a woman who's been coming in every night this week.
Hay una mujer que ha estado viniendo todas las noches esta semana.
But according to a neighbor, there was a woman who was with them that matched Madeline Jackson's description.
Pero de acuerdo con un vecino, había una mujer que estaba con ellos coincide con la descripción de Madeline Jackson.
One... There's a woman who's dead.
Uno... hay una mujer muerta.
I'm sensing that there is a direct link between this poor woman's death and the deaths of a Peter Hodges and a Veronica Miller earlier this week.
Siento que hay una relación directa entre la muerte de esta pobre mujer y las muertes de Peter Hodges y de Veronica Miller a principios de semana.
Uh, there's a man and a woman and, uh, some children,
Uh, hay un hombre y una mujer, y, uh, algunos niños.
There's this woman who works at the coffee shop I go to.
Hay una mujer que trabaja en la cafetería a la que voy.
There is no way a man could garner a woman's interest by saying these words.
No hay manera en que un hombre pueda captar el interés de una mujer... diciendo estas palabras.
Try and remember there's a woman who might die.
Recuerda que podría morir una mujer.
There's a woman who should've been there.
Hay una mujer que debería estar ahí.
There's a woman... She's screaming here.
Hay una mujer... está gritando.
I like what you did with "she's always a woman" in there.
Me gusta lo que hiciste con "She's always a woman" ahí adentro.
There's a woman lying dead.
Hay una mujer tumbada muerta.
There's a very interesting picture here of a woman's forehead, and he notices these two lines coming up here, which were later called in fact the Darwin grief muscle.
Hay una foto muy interesante aquí, de la frente de una mujer. Se da cuenta de estas dos líneas que se ven aquí, que más tarde fueron llamadas de hecho, el músculo del dolor de Darwin.
So imagine there's a woman with money problems, but she's got this boy on the side nobody knows about and a plan to have him steal some jewelry she's got on loan from Harry Winston.
Así que, imaginen que hay una mujer con problemas de dinero, pero tiene a este chico en el lado que nadie conoce y un plan para que el robara algunas joyas que le prestaron a ella de Harry Winston.
There's a kind old woman down there who believes I'm an honest man.
Hay una buena viejecita allá abajo que cree que soy un hombre honesto.
She told that scary woman judge that it would be wrong to fine me because there's no way I'd ever be able to pay and it'd just cause more chaos, and if they stuck me in prison it'd turn me into a criminal.
Le dijo a esa jueza aterradora que estaría mal multarme porque no habría modo de que yo pagara y solo causaría más lío y si me metían en la carcel me convertiría en un criminal.
There's a woman here in Los Angeles...
Hay una mujer aquí en Los Angeles...
There's almost no evidence that a woman actually lived here.
Casi no hay pruebas de que una mujer en realidad haya vivido aquí.
And there's a woman on the upper westside, her husband was a colleague of Tom's, he also killed himself.
Y hay una mujer arriba en en lado oeste, su marido era colega de Tom, también se suicidó.
There'a a woman, her husband was a colleague of Tom's
Hay una mujer, su marido fue colega de Tom.
There's a huge difference between having sex with a man and having sex with a woman.
Hay una diferencia enorme entre tener sexo con un hombre y tener sexo con una mujer.
Now, there's a woman in love.
Ahora, hay una mujer enamorada.
There's a woman in town from the FBI, and she just had a few questions about Alison.
Hay una mujer en la ciudad del FBI, y sólo tenía unas cuantas preguntas sobre Alison
And that Susannah woman was trying to organize a legal demonstration outside the guy's house, and there was a sign-up sheet.
Y esa Susannah está intentando montar una manifestación fuera de la casa de ese tipo. Y había una hoja para apuntarse.
And, hey, tell the woman who's in there to stay put.
Y, ey, dile a la mujer que hay allí que se quede donde está.
You know, there's nothing wrong with liking a woman who wears a dress every now and then.
Sabes, no hay nada malo en que te guste una mujer que viste un poco de vestido por aquí y otro poco por allá.
If there's a woman on this planet with better skin, I'd like to meet her.
Si hay una mujer en este planeta con mejor piel, me gustaría conocerla.
there's always hope 39
there's a way 67
there's always another way 25
there's an 48
there's always a way 57
there's always something 47
there's always one 16
there's another one 165
there's always a choice 42
there's a storm coming 49
there's a way 67
there's always another way 25
there's an 48
there's always a way 57
there's always something 47
there's always one 16
there's another one 165
there's always a choice 42
there's a storm coming 49