There's nothing to discuss traduction Espagnol
166 traduction parallèle
All right, gentlemen, There's nothing more to discuss until Randall gets back.
Muy bien, señores, eso es todo hasta que Randall vuelva
- There's nothing to discuss.
- No hay elección.
So there's nothing more to discuss.
No hay nada más que hablar.
There's nothing to discuss. I told you that over the phone.
No tenemos nada de qué hablar, ya se lo dije por teléfono.
But now, there's nothing more to discuss.
Pero ahora, no hay nada más que discutir.
In this case, there's nothing more to discuss.
No hay nada más que discutir.
If there's anything important you want to discuss with me now... Nothing that can't wait.
Se va a matar si continúa bebiendo tanto sin comer.
You have no business here any more... There's nothing to discuss.
¡ No tiene más asuntos aquí ni nada que discutir!
Then there's nothing further to discuss.
Entonces no se hable más.
There's nothing to discuss.
No hay nada que decir.
There's nothing to discuss.
No hay nada de qué hablar.
Oh, we were just discussing you, mr. Sweeney. Well, there's nothing to discuss.
Precisamente hablábamos de usted, Sr. Sweeney.
Well, if there's nothing else to discuss I propose we start Chachita's party.
Y no habiendo asunto que tratar se levanta Ia sesión y se procede a la fiesta de cumpleaños de Chachita.
Then there's nothing More to discuss.
Entonces no hay nada más que discutir.
There's... There's nothing to discuss, is there?
No hay nada de lo que hablar, ¿ verdad?
There's nothing more to discuss.
No hay nada más que discutir.
Madam, there's nothing to discuss.
No hay nada que discutir.
- No, there's nothing to discuss, Bleda.
- No, no hay nada que discutir, Bleda.
- There's nothing to discuss.
- No hay nada que discutir.
If it's about Cole, there's nothing to discuss.
Si se trata de Cole, no hay nada que hablar.
There's nothing to discuss.
No hay nada que discutir.
There's nothing to discuss. Gimme a piece of paper and I'll sign it.
Estamos discutiendo por nada, déme una hoja y se la firmo.
There's nothing left to discuss.
No hay nada que hablar, querida.
Then there's nothing further to discuss as far as I'm concerned.
Entonces no hay nada más que discutir por lo que a mí respecta.
- Then there's nothing to discuss.
- Entonces no hay nada que hablar.
There's nothing more to discuss.
No queda nada que discutir.
There's nothing more to discuss.
No hay más qué hablar.
There's nothing to discuss.
- No hay nada que hablar.
If the river doesn't exist anymore, there's nothing to discuss.
- ¡ Bien! ¡ Si el río ya no existe es inútil discutir!
There's nothing further to discuss.
No hay nada más de lo que hablar.
But there's nothing to discuss, I'm sure.
Pero no hay nada que discutir, estoy seguro.
- There's nothing more to discuss.
- No hay nada más que discutir.
There's really nothing left to discuss.
Y lo cierto es que ya no tenemos nada de que discutir.
It's seems there's nothing more to discuss.
Puede considerar nuestra conversación terminada.
There's nothing... I have to discuss with anyone, Mr. Bauer.
No hay nada de lo que tenga que hablar con nadie, Sr. Bauer.
If you love her there's nothing to discuss.
Si la quieres... no hay nada más que hablar.
- Then there's nothing to discuss.
Entonces no hay nada que discutir.
Well, there's nothing more to discuss, then.
Pues, entonces no hay nada mas que discutir.
There's nothing to discuss except what's the least offensive way we can close the whole incident.
No hay nada que discutir... excepto cual es la forma menos ofensiva de acabar con este incidente.
- There's nothing to discuss!
¡ No hay nada que discutir!
There's nothing to discuss, Ack Ack.
Vamos. No hay nada que discutir.
There's nothing to discuss, Dumont.
No hay nada de qué hablar, Dumont.
There's nothing for you and I to discuss.
No hay nada que discutir.
- There's nothing to discuss.
- No hay de qué hablar.
There's nothing more to discuss.
- No hay nada más que discutir.
There's nothing more to discuss.
No tenemos nada mas que discutir.
- There's nothing left to discuss.
- Ya no hay nada que discutir.
Well, we have nothing to discuss except homework, which, there's none.
Pero no tenemos nada que discutir. A menos que sea una pregunta de estudio
There's nothing to discuss. We're not paying for your wine cellar.
No pagaremos por la bodega de vino.
So, unless you have | something hard on Gelner... there's nothing more to discuss.
Y sólo que tenga algo fuerte sobre Gelner... no tengo nada más que discutir.
Don't fuck with me, there's nothing to discuss!
No me jodas, no hay nada que discutir!
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's nothing in here 52
there's nothing wrong with that 87
there's nothing to be scared of 52
there's nothing we can do 240
there's nothing i can do 295
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's nothing in here 52
there's nothing wrong with that 87
there's nothing to be scared of 52
there's nothing we can do 240
there's nothing i can do 295
there's nothing to do 49
there's nothing in it 38
there's nothing there 265
there's nothing you can do 232
there's nothing to tell 117
there's nothing left 101
there's nothing else 53
there's nothing to say 89
there's nothing to explain 43
there's nothing wrong with it 53
there's nothing in it 38
there's nothing there 265
there's nothing you can do 232
there's nothing to tell 117
there's nothing left 101
there's nothing else 53
there's nothing to say 89
there's nothing to explain 43
there's nothing wrong with it 53
there's nothing wrong with me 90
there's nothing 501
there's nothing to talk about 156
there's nothing wrong 87
there's nothing to worry about 222
there's nothing going on 60
there's nothing we can do about it 43
there's nothing out there 46
there's nothing to be afraid of 117
there's nothing wrong with you 87
there's nothing 501
there's nothing to talk about 156
there's nothing wrong 87
there's nothing to worry about 222
there's nothing going on 60
there's nothing we can do about it 43
there's nothing out there 46
there's nothing to be afraid of 117
there's nothing wrong with you 87