There isn't traduction Espagnol
14,997 traduction parallèle
Isn't there a Benedict Arnold Hall of Traitors somewhere?
¿ No hay un Arnold Salón de traidores Benedicto en alguna parte?
I'm sorry there isn't more.
Lo siento no hay más.
Isn't there anything else you can do?
¿ No puedes hacer otra cosa?
There's a "but" coming, isn't there?
Pero hay un "pero", verdad?
So... it occurs to me that seeing as the Princess isn't leaving the palace his evening, there's no need for me to be on duty.
Entonces... se me ocurre que en vista de que la princesa no dejará el palacio esta noche, no hay necesidad de que me quede de servicio.
Maybe there isn't a right time.
Tal vez no hay un momento adecuado.
There's forgiveness for everyone, isn't there?
Hay perdón para todos, ¿ no es cierto?
I was hoping there's something I can do, but there isn't.
Tenía la esperanza de que hay algo que pueda hacer, pero no lo es.
Well, isn't there something your mother can do?
Bueno, no es algo que tu madre pueda hacer?
You mean, there isn't any more bad people out there?
Te refieres a que, ¿ no hay más gente mal afuera?
If the doctors at the hospital have explained what's wrong and prescribed a course of treatment, there isn't much else I can do.
Si los médicos del hospital ya explicaron qué tiene, y prescribieron un curso de tratamiento, no hay mucho más que yo pueda hacer.
It helps that Ed isn't there comping drinks and trapping people at their tables with his endless stories.
Ayuda que Ed no esté ahí consumiendo tragos y atrapando a la gente en sus mesas con sus interminables historias.
What's harder to deal with is proof, and there isn't any.
Lo más difícil es lidiar con las pruebas y no hay ninguna.
There isn't time.
No queda tiempo.
There's something different about this one, isn't there?
Hay algo diferente en esta, ¿ verdad?
There isn't.
No hay nada.
Well, maybe it's there, but Kyle isn't aware of it.
Bueno, quizá está ahí, pero Kyle no está consciente de ello.
You're saying your desire is there, but the timing isn't right.
Estás diciendo que el deseo está, pero no es el momento correcto.
No, there isn't.
No, no la hay.
Like, there isn't any.
Al igual, no hay ninguna.
Besides, there isn't anything you can do to me that you haven't already done.
Además, no hay nada que puedas hacerme que ya no hayas hecho antes.
If the gun isn't going to be fired, it shouldn't be hanging there.
Si la pistola no va a ser disparada, no debería estar colgando aquí.
Besides, there isn't anything you can do to me that you haven't already done.
Además, no hay nada que puedas hacerme que no me hayas hecho ya.
- There isn't any plot.
- ¡ No tiene argumento!
If one of these isn't the murder weapon, there's a third one missing that probably is.
Una de estas es el arma homicida, falta una tercera - que probablemente sea esa.
Listen, there isn't much time.
Escucha, no hay mucho tiempo.
There isn't a day that goes by that I don't feel the weight of that responsibility.
No hay un día que pase que no sienta el peso de esa responsabilidad.
- Isn't there something you should be doing?
- ¿ No deberías estar haciendo algo?
Isn't there a football match on?
¿ No hay un partido de fútbol?
There. That's nice, isn't it'?
Así. ¿ Es lindo, o no?
And then there are others- - there was an article some years ago by a very good magazine writer who said that this isn't so, you had all the toys you needed, that you even had a Chrysler at the age of 15.
Y luego hay otras. Se publicó un artículo hace unos años de un famoso escritor de revista que afirmaba que esto no fue así. Que tuvo muchos juguetes, que tuvo hasta un Chrysler a los 1 5.
- There isn't?
- No hay?
There's something wrong, and it isn't the kids.
Hay algo muy mal, y no son los niños.
I'd be saying it, but there isn't, so I'm not.
Yo estaría diciendo, pero no hay, así que no estoy.
Hey, isn't there a patient named Ryu Seung-Min?
Oiga, ¿ no hay aquí un paciente llamado Ryu Seung Min?
ISN'T ANYONE THERE?
¿ No hay nadie ahí?
Isn't that mad man going around there?
¿ No está ese hombre loco vagando por ahi?
So, there isn't a spike in Colony Collapse Disorder after all.
Así que no hay un aumento en el Trastorno del Colapso de Colonias después de todo.
And time isn't the same over there.
Y el tiempo no es lo mismo allí.
Okay, there are people who think that sex isn't cheating, there are people out there who think that an emotional affair isn't cheating.
De acuerdo, hay personas que creo que el sexo no es hacer trampa, hay gente por ahí que piensan que un emocionado asunto no es hacer trampa.
Isn't there something she can do?
¿ No puede hacer nada? No...
No. No, there isn't anything she can do for us.
No puede hacer nada por nosotros.
There isn't one.
No existe cura.
And now Duke is out there harvesting more for you, isn't he?
Y ahora Duke está allí afuera cosechando más para ti, ¿ no es cierto?
There isn't.
No la hay.
Come on. Isn't there that small part of you that's just a teensy bit pissed off?
Venga. ¿ No hay una pequeña parte de ti que esté un poquitín cabreada?
You're sure there isn't just a touch of personal feeling creeping into this?
¿ Está seguro de que no está dejándose influenciar - por un tema personal?
Isn't there a slang for this in the department, the act of running a photo array past the witness a second time?
¿ No hay una jerga para esto en el departamento, el acto de hacer que el testigo vea por segunda vez el registro fotográfico?
Yeah, it's difficult isn't it when there's been such a breach of trust.
Sí, es difícil, ¿ no? , que alguien traicione nuestra confianza.
Bea, there isn't one.
- Bea, no hay ninguno.
{ \ fnHobo Std \ fs48 } Isn't there a better way to do this?
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } ¡ ¿ No hay un mejor modo de hacer esto?
there isn't any 54
there isn't time 60
there isn't one 114
there isn't much time 41
isn't it 16586
isn't it lovely 28
isn't she lovely 35
isn't 159
isn't it romantic 18
isn't she beautiful 90
there isn't time 60
there isn't one 114
there isn't much time 41
isn't it 16586
isn't it lovely 28
isn't she lovely 35
isn't 159
isn't it romantic 18
isn't she beautiful 90
isn't he 2024
isn't it cute 23
isn't it obvious 217
isn't it awesome 28
isn't it great 166
isn't it beautiful 126
isn't it nice 46
isn't it awful 20
isn't it funny 28
isn't it perfect 18
isn't it cute 23
isn't it obvious 217
isn't it awesome 28
isn't it great 166
isn't it beautiful 126
isn't it nice 46
isn't it awful 20
isn't it funny 28
isn't it perfect 18