English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / They're not human

They're not human traduction Espagnol

192 traduction parallèle
They're not that human.
No son tan buenas.
They're not human.
No son humanas.
They're human. You can't go around telling people they're special - not even these people. That's deadly.
No puedes ir por ahí diciéndole a la gente que es especial no puedes hacerlo, es peligroso.
Well, they're not human beings.
Bien, pues ellas no lo son.
They're not human. They're an advanced civilization.
No son humanos, son una civilización más avanzada que nosotros.
Well, they're not human.
Que no son humanos.
Those people that are coming after me! They're not human!
¡ Las personas que me persiguen no son humanos!
Listen to me! Those flying Gypsies look like you and me, but they're not human beings.
Oye, esos feriantes voladores se nos parecen pero no son humanos.
JAMES : They're not human.
No son humanos.
We may never find the answer but the important point is they're not human.
Puede que nunca lo sepamos pero lo importante es que no son humanos.
They're not human.
No son humanos.
They're not motivated by human emotion such as rage and pity.
No los motivan las emociones humanas como la ira y la piedad.
I'm just smiling, thinking about all the poor human beings who allow themselves to love, whether they're artists or famous people or not.
Sonrío al pensar en toda esa pobre gente que se permite amar, a pesar de no ser ni artistas ni famosos.
They're not animal they're human!
No son de animales ¡ Son humanas!
They're not human!
¡ No son humanos!
- No, they're not, yours is human.
No no lo son, la suya es humana
Do you really think they're not human?
¿ De verdad crees que no son humanos?
- Then they're not human at all?
- ¿ Así que no son humanos?
- Human, they're not even humanoid.
- Humanos, ni siquiera son humanoides!
They'll be delighted to know that they're not the sole survivors of the human race.
Estarán encantados de saber que no son los únicos supervivientes de la raza humana.
Those people you've been so cleverly evaluating are not Earth warriors, they're our slave class, the lowest form of human intelligence.
Esos que tan ingeniosamente evalúas no son guerreros terrestres. Son esclavos, la forma más baja de inteligencia humana.
You're right, they not human, ordinary mortals could not resist... the might of the Roman army.
Es cierto, no son humanos, los mortales no podrían resistir... -... el poderío del ejército Romano.
In fact, they're really not bad at all. For a human. Really?
No están nada mal, para ser de un humano.
Father, they're not human.
Padre, no son humanos.
But they're not characteristically human.
Pero no son característicamente humanos.
They're not human beings.
No son seres humanos.
They're not human beings.
Además, no son seres humanos.
They're not treated as human beings.
No se les trata como seres humanos.
But it's like this benham. I mean, he thinks of people as though they're made of styrofoam, not as though they're... human beings.
Benham cree que la gente es de gomaespuma, no...
Hmm. Well, if you ask me, these human emotions are not what they're cracked up to be.
Créeme, los sentimientos humanos no son nada del otro mundo.
It's hard for me to believe that they're not actually human beings.
Me cuesta creer que no son seres humanos.
- But they're not human.
- Sí. - Pero no son humanas.
Pike, they're not even human.
Ni siquiera son humanas.
Whether or not we agree with that way of life, or whether they're human, is irrelevant.
Y que estemos de acuerdo o no con esa forma de vida, que sean humanos o no, es irrelevante.
They're not truly human.
No son realmente humanos.
They're not really human.
No son humanos.
This new generation of nanobots is not only ready for animal experiments... they're probably ready for human testing as well.
Estos nanobots no sólo están preparados para probarse en animales seguramente también en humanos.
- They're not human.
- No son humanos.
I've given them every medical test I can think of but the only thing I can tell you for sure is they're not human.
Les he hecho toda clase de pruebas médicas. Lo único que puedo decirte es que no son humanos.
well, they're not human.
Bueno, no son humanos.
I don't have time to listen to the ones I have. Those demons, they're not human.
No tengo tiempo para escuchar los que ya tengo.
But I do know they're not human.
Pero sé que no son humanos.
- But they're not human.
- Pero no son humanas.
"Passengers." To me, that says they're not human.
"Pasajeros". Para mí, significa que no son humanos.
The Eddies are not synthetic. They're human beings like Vanessa was once.
Los Eddies no son prefabricados, son humanos que alguna vez fueron como Vanessa.
They're actually not aliens, they're differently evolved human beings from a parallel world.
En realidad no son extraterrestres, son una evolución diferente de la raza humana de un mundo paralelo ¿ ah si?
No otfense, honey, but really, they're not human.
No te ofendas, pero no son humanos.
The hair follicles, they're not human.
Sobre el pelo... no es humano.
For years, Germans have been bombarded with ideas like : "Jews are not real human beings," or "They're a corruption of the race."
Presumo que hay un par de factores que explican muchas cosas.
If you're not human, they would have mentioned it.
Si no eres humano, lo habrían mencionado.
Yes they do, or they're not human.
Si lo hacen, o no son humanos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]