Thick as thieves traduction Espagnol
169 traduction parallèle
Him and me, thick as thieves.
El y yo, uña y carne.
They were thick as thieves.
Eran uña y carne.
They're as thick as thieves now.
Están siempre juntas.
Thick as thieves, the two of you kicking that ball.
Se os veía muy unidos dándole al balón.
- Thick as thieves with Marty Augustine.
- Muy amigo de Marty Augustine.
We're thick as thieves and tough as mules
Somos resistentes como dos mulas
They're certainly as thick as thieves.
Que no se separan un instante no hay duda.
Thick as thieves.
Como carne y uña.
They've always been as thick as thieves.
Siempre han sido como uña y carne.
We can't really be friends anymore though you called us thick as thieves.
Ya no podemos ser amigas aunque tu dijiste que éramos como uña y carne.
Now, if you remember, Sheriff Rosco and Boss... are thick as thieves. 'Cause they are thieves.
Aquí hay que recordar que el comisario Rosco y Boss... son uña y carne, porque los dos son ladrones.
I say by the end of the evening you two will be thick as thieves.
Lo digo por el final de la noche ustedes dos serán carne y uña.
Thick as thieves, you were.
Fuertes como ladrones.
You're thick as thieves, you are.
Son amigos intimos ustedes.
Look at the pair of them. Thick as thieves!
Obsérvelas. ¡ Carne y uña!
You know, Mary and I are thick as thieves.
María y yo somos como uña y carne.
Blood, thick as thieves. - I don't even know why l- -
Somos familia, hijo.
Where the slayers see us in the hall together, thick as thieves.
Cuando las Cazadoras nos ven juntos en el pasillo, como ladrones.
They're thick as thieves.
Ellos son inseparables.
They're thick as thieves!
Ellos son como ladrones.
They're thick as thieves.
Se fueron de vacaciones, son súper carnalitas.
Rahul, you didn't tell me either. The two of you are as thick as thieves
"Rahul, usted no me dijo tampoco, Ustedes son uña y carne"
We got thick as thieves, we did.
Éramos inseparables.
He's got this friend. The two of them are thick as thieves. Now Daniel's a bit of no-good.
Hay un amigo, Daniel, no muy bueno.
Thick as thieves.
Preparando un atraco.
But by the time she was six weeks old, the two of them were thick as thieves.
Pero para cuando ella tenía seis semanas, eran como uña y carne.
Thieves... Thick as thieves.
Hacen buenas migas. "Migas".
We're... thick as thieves, I call out "Stallone, come here", and the little guy's riht there.
Somos y viene el tío.
Thick as thieves.
Carne y uña.
Thick as thieves one sec, foes the next.
Uña y carne un segundo, enemigos al siguiente.
But by the time she was six weeks old, the two of them were thick as thieves.
Pero para el tiempo en que ella tenía seis semanas Los dos eran muy unidos
- Thick as thieves.
- Somos culo y calzoncillo.
They're thick as thieves.
las mujeres se quedan juntas.
We're thick as thieves.
Somos uña y carne.
Debrah and I were thick as thieves growing up, huh?
Debrah y yo éramos carne y uña de chicas, ¿ no?
The two of you are thick as thieves.
Ustedes dos son como carne y uña.
Thick as thieves.
- Hablaremos de esto luego. ¿ Está bien? - Está bien.
We were as thick as thieves, Veronica - Lillian and Brendan and me and your dad.
Éramos inseparables, Veronica. Lillian y Brendan junto a tu papá y a mi.
He and Burrell are as thick as thieves.
Burrell y él son carne y uña.
He and Wilder got thick as thieves.
Él y Wilder eran uña y mugre.
He used to live down the block- - the three of them were thick as thieves until high school.
Solía vivir en el edificio, abajo... Ellos tres eran uña y carne hasta el instituto.
We were thick as thieves.
Éramos uña y carne.
"Thick as thieves" were his exact words.
"Uña y carne" fueron sus palabras.
We're thick as thieves, these days. That's wonderful news.
Es maravilloso
They're as thick as thieves with the cops.
Son amigos de los policías.
You know, you're obviously as thick as thieves in this precinct.
Saben, obviamente son muy unidos en esta comisaría.
Talk about thick as thieves, eh?
Hablando de carne y uña, ¿ eh?
He pushes his kid through a pane of glass, and they're still thick as thieves.
Lanzó al hijo contra un vidrio, y siguen unidos como si nada.
Madame La and her husband are as thick as bloody thieves...
Esa Mme. La y su esposo son puta uña y carne...
Thick as bloody thieves with this Auguste,
Sí, puta uña y carne con ese Auguste.
We were thick as two thieves in a pod.
Ya éramos grandes amigos.