English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / Things are going to change

Things are going to change traduction Espagnol

97 traduction parallèle
- Well, things are going to change.
Bueno, las cosas van a cambiar.
Things are going to change. I guarantee that.
Aún puedo hacer muchas cosas, Te lo garantizo,
Things are going to change around here,
Aquí todo va a cambiar.
I've been with the Institute for two years. I just know that things are going to change for the better now that you're here.
Llevo ya dos años en este instituto... y estoy seguro de que las cosas van a cambiar para mejor con usted aquí.
They migrate, they know when things are going to change and they fly away.
Ellos migran. Saben cuándo cambiarán las cosas y se van.
They mean things are going to change!
Significan que las cosas van a cambiar.
And you can tell all your scum friends that things are going to change in this town!
¡ Díganle a los de su calaña que las cosas van a cambiar en esta ciudad!
Things are going to change around here.
Las cosas van a empezar a cambiar.
Things are going to change a bit.
Las cosas van a cambiar un poco.
Things are going to change, Ramón
Ya van a cambiar las cosas, Ramón
- Things are going to change around here.
- Las cosas van a cambiar por aquí.
Things are going to change.
Las cosas van a cambiar.
When you see what's in this report, things are going to change in this town.
Cuando vea lo que hay en este informe, las cosas cambiarán en esta ciudad.
Yes, things are going to change around here, you know.
sus chiflidos me hacen rechinar los dientes. Sí, las cosas van a cambiar por aquí, saben.
Things are going to change a lot for you... from now on.
De ahora en adelante las cosas van a cambiar mucho para ti... en esta casa.
Things are going to change around here, Mama.
Las cosas van a cambiar por aquí, mamá. Ese chico...
Things are going to change around here.
Las cosas van a cambiar.
But I want you to know things are going to change around here.
Pero yo quiero que sepas que las cosas van a cambiar.
And you know that things are going to change.
Y en ese momento, sabes que las cosas van a cambiar.
I know I've been a bit strange these past few weeks, but things are going to change.
Sé que he estado un poco rara estas últimas semanas, pero las cosas van a cambiar.
So, things are going to change a lot.
así que las cosas van a cambiar mucho.
But some things are going to change.
Pero algunas cosas cambiarán.
Things are going to change a lot with us.
Las cosas van a cambiar mucho entre nosotros.
I've been losing up till now but things are going to change.
Hasta ahora he sido el perdedor, pero las cosas van a cambiar.
I promise you things are going to change.
Te prometo que las cosas van a cambiar.
Just because James is getting married doesn't mean things are going to change.
Sólo porque James se case, no implicará que algo cambie. Sí.
And the fact that we're having this conversation means things are going to change.
Y el hecho de que tengamos esta conversación significa, que las cosas van cambiar.
But, things are going to change. There's no getting around it.
Pero las cosas van a cambiar.
Something tells me that things are going to change course.
Algo me dice que las cosas están por tomar un rumbo distinto.
But once the all-out war begins, things are going to change.
Pero una vez empiece la guerra total, las cosas irán cambiando.
I'm really nervous things are going to change when we go to college.
Me pone nerviosa que las cosas cambien con la universidad.
And someday things are going to change, but until that day, the last thing I need is to draw attention to the things I know, the things that are going to make me an excellent member of the New York police department.
Y algún día las cosas cambiarán, pero hasta entonces, lo último que necesito es llamar la atención sobre lo que sé, las cosas que un día me harán ser una excelente miembro del departamento de policía de Nueva York.
I have the distinct feeling things are going to change around here.
Tengo el presentimiento de que las cosas van a cambiar por aquí.
But for the sake of the family, you gotta understand that things are going to change around here.
Pero por el bien de la familia, tienes que entender que las cosas van a cambiar aquí.
You are what you are and you're never going to be able to change, because there are a lot of people you've done things to who won't let you.
Eres lo que eres y nunca podrás cambiar... porque le has hecho daño a mucha gente que no te permitirá cambiar.
There'll be a big change. - Things are going to be different from now on.
Tienen que ser bien diferentes, Sargento Fletcher.
That's the way things are, and they're not going to change.
Las cosas son así y no cambiaran.
And I said to myself. "Harry Lovette things are going pretty well for a change."
Entonces por que no hacer un contrato?
Oh, Michael, things are really going to change for you, now that were here.
Oh, Michael, las cosas están realmente va a cambiar para usted, ahora que estuviera aquí.
I KNOW MY SECRET, MISS HAGSTEAD, AND I THINK SOME THINGS ARE GOING TO CHANGE AROUND HERE.
Ya conozco mi secreto, Srta. Hagstead y creo que algunas cosas van a cambiar en este lugar.
Without Henry's income, things... maybe not tomorrow, but things are going to have to change.
Sin los ingresos de Henry, las cosas... tal vez no mañana, pero las cosas van a tener que cambiar.
Well, things are going to have to change when he comes out.
Bueno, las cosas van a tener que cambiar cuando salga.
I'm afraid that things are going to have to change around here.
Las cosas tienen que cambiar y rápido.
Yes Kaveriamma, but things are not going to change here.
Sí Kaveriamma, pero cosas no son yendo mudar aquí.
Things are inevitabry going to change.
Inevitabremente las cosas van a cambiar.
Things are going to change?
¿ Van a cambiar las cosas?
I DON'T CARE HOW TIGHT THINK YOUR FIVE-SOME IS, THINGS ARE GOING TO CHANGE.
No estoy seguro de como piensen... los cinco, hay cosas que... están cambiando.
I'm sorry, but a lot of things are going to have to change.
Lo siento, pero hay muchas cosas que tienen que cambiar.
Schlosser : People think "These companies are so big and so powerful, how are we ever going to change things?"
La gente piensa "Estas compañías son tan grandes y tan poderosa, ¿ cómo vamos cada vez va para cambiar las cosas?"
Your role is important, the most important of all. Some things are going to happen to you... some thing that will change you forever.
Su rol es importante, el mas importante de todos
Things around here are going to change.
Las cosas cambiarán por aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]