English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / This is all a mistake

This is all a mistake traduction Espagnol

125 traduction parallèle
This is all a mistake!
¡ Todo esto es un error!
- This is all a mistake.
- Esto es un error.
- This is all a mistake.
- Es un error.
Believe me, anne. This is all a mistake.
Créeme, es una equivocación.
- I mean Marshall, this is all a mistake.
O sea, señor sargento, es un equívoco.
They'll explain this is all a mistake.
Ellos lo explicarán... esto es todo un error.
It wasn't me. You got it all wrong. This is all a mistake.
No fui yo, es un error.
This is all a mistake.
Esto es un error.
Now fellas, this is all a mistake.
Amigos, todo esto es un error.
This is all a mistake.
Todo esto es un error.
Jack, this is all a mistake.
Jack, todo esto es un error.
- l'm sure this is all a mistake.
- Seguro que es un error.
Judge Marks, this is all a mistake.
Juez Marks, esto es un error.
Just- - just- - this is all a mistake.
Sólo, sólo todo esto es un error.
What if this is all a mistake?
¿ Y si todo esto es un error?
This is all a mistake, there's still time to go back there and
Todo esto es un error, aún hay tiempo para volver allí y...
I'm, this is all a mistake, Sire.
Es un error, Sire.
This is all a big mistake.
Está usted muy equivocada. ¿ Sabe?
This is all a mistake.
Es un error.
I think this is all a big mistake.
Creo que es un gran error.
Hey, look, this is all a big mistake.
eh, mira, esto es un error.
Well, it seems, somebody wanted to find his way to Winchester, and George, he really is such an eccentric, you might mistake him for a scarecrow, I mean, his legs are all astray, his arms always thrust out like this, his head shaved like a turnip, and on his head he wore the most extraordinary hat -
Bueno, parece que alguien quería ir a Winchester, y George... es tan excéntrico, podría usted confundirlo con un espantapájaros, quiero decir, sus piernas todas extraviadas, los brazos siempre estirados así, su cabeza pelada como un nabo,
We'll have to explain that this is all a terrible mistake.
Tendremos que explicarles que esto es un lamentable error.
This is all a terrible mistake.
Todo esto es un terrible error.
Ha ha ha! This is all very cool, but you guys are making a big mistake.
Esto es genial, pero creo que se equivocan.
This is all a terrible mistake!
¡ Esto es un error grave!
I guess what I'm saying is I guess what I'm saying is this all might be a colossal mistake, as my dad would say. this all might be a colossal mistake, as my dad would say.
Supongo que lo que estoy diciendo es que todo esto puede ser un error colosal, como diría mi papá.
Hey, look. I'm sorry, but this is all a big mistake.
Lo siento, pero todo esto es un eppop.
This is all just a mistake.
Nada. Esto es un error.
I'm telling you this is all a terrible mistake, officer barbrady.
Le digo que todo esto es un terrible error, Oficial Barbrady.
- And all of this is just a mistake?
- ¿ Y todo ha sido un error?
The girl just made a mistake is all. So, what are you gonna do about this?
- Eiia está sufriendo mucho... y no necesita ser castigada.
Okay, so we share the art history. All this Kafka is mine, and they gave us a math book by mistake.
Compartimos los de Arte, los de Kafka son míos y te dieron un libro de Matemáticas por error.
I'm telling you, guys, this is all a big mistake.
Os digo que todo esto es un gran error.
But this is great... I knew they'd realise it was all a mistake.
Es genial... sabía que se darían cuenta... de que todo era un error.
This is all a terrible mistake.
- Éste es un error garrafal.
No, I mean this is all a big mistake.
No, quiero decir esto es un gran error.
Anthony... if this is where all this has been leading, you've made a mistake.
Anthony... si esto es a lo que nos ha estado llevando todo, has cometido un error.
Listen, Donna, all I know is, we can never make this mistake again.
Escuccha, Donna, todo lo que se es que no podemos volver a cometer un error asà ­.
- This is all a big mistake.
- Esto es un gran error.
I get the feeling you're different. Like this is all a mistake.
Que todo esto es un error.
The POWs are getting tortured and all they hear from America is that this war's a mistake
Los Prisioneros de guerra están siendo torturados y todo lo que escuchan desde America es que esta guerra fue un error
I'm happy to indulge the lieutenant, but this is all a very big mistake.
Estoy feliz de satisfacer al teniente, pero esto es un gran error.
She says that she heard you say that this is all a big mistake.
Dice que le oyó decir que todo era un gran error.
This is all a mistake.
- Es todo un error.
this is all a big mistake.
Esto es un gran error.
This is all a terrible mistake!
Esto es todo un terrible error.
A man should pay for his mistakes, this is all Jeff's mistake.
Un hombre debería pagar por sus errores, Y todo esto es un error de Jeff.
It's supposed to be my night off, this is all a big mistake.
Mira, esta era mi noche libre, todo esto es un gran error.
This... this is just all a mistake, right?
Esto... esto sólo es un error, ¿ verdad?
Listen, honey, if you want to go home and beg your father to take you back, if you think this is all a huge mistake, it's okay, go.
Escucha, cariño, si quieres ir a casa y pedirle a tu padre que te cubra las espaldas, si piensas que esto es un gran error, está bien, vete.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]