English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / Thou shalt not kill

Thou shalt not kill traduction Espagnol

134 traduction parallèle
Thou shalt not kill.
"No matarás".
"Thou shalt not kill."
"No matarás".
So, a long time after that when the Lord was a-giving Moses the Ten Commandments, he was a-saying, "Thou shalt not kill."
Años y años después, cuando el Señor entregaba a Moisés los Diez Mandamientos, le dijo : "No matarás".
The government of all men to defend the rights of each man. And each man to defend the rights of all men. Remember, the Lord done said, "Thou shalt not kill."
Un gobierno, todos los hombres para defender los derechos de cada hombre, y cada hombre, para defender los derechos de todos los hombres.
"Thou shalt not kill... "... thou shalt not steal... "... thou shalt not bear false witness...
" "No matarás, no robarás, no levantarás falso testimonio, honrarás a tu padre y a tu madre, amarás a tu prójimo como a ti mismo" ".
- My Lord- -... but something in her was stronger than the precept, "Thou shalt not kill."
- Señoría pero en ella hubo algo más fuerte que el mandamiento : "No matarás".
The law says, "Thou shalt not kill."
La ley dice : "No matarás".
- Thou shalt not kill.
- "No matarás".
The Sixth Commandment is, "Thou shalt not kill."
El sexto mandamiento es " "No matarás".
The commandment says "thou shalt not kill" but we hire men to do it for us.
Los diez mandamientos dicen, "No matarás" pero contratamos a hombres para hacerlo por nosotros.
Remember Hell and the Ten Commandments of God mainly "thou shalt not kill" and "thou shalt not steal".
Acuérdate del infierno y de los Mandamientos de la Ley de Dios. Principalmente de aquellos dos : "no matarás y no robarás".
Thou shalt not kill, thou shalt not steal,..... thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
No matarás, no robarás, no levantarás falso testimonio.
Thou shalt not kill but need not strive officiously to keep alive.
No matarás, pero no te esforzarás para conservar la vida.
Thou shalt not kill.
" "No matar" ",
'Thou shalt not kill,'the Lord said. "
No matarás, dijo el Señor ".
"Thou shalt not kill," the Lord said.
"No matarás", dijo el Señor.
The Bible says,'Thou shalt not kill'.
La Biblia lo dice :'No matarás'.
Thou shalt not kill.
Y el'No matarás'.
Thou shalt not kill.
No matarás.
" Thou shalt not kill.
" No matarás.
"Thou shalt not kill."
No matarás.
"Thou shalt not kill." But murder was attempted against me.
También dice "No matarás", y han intentado asesinarme.
It's a Commandment. "Thou shalt not kill."
Es un mandamiento : No matarás.
"Thou shalt not kill," saith the Lord.
"No matarás", dice el Señor.
Kompai. "Thou shalt not kill."
Kompai : "No matarás".
~ Thou shalt not kill, Thou shalt not kill!
No matarás. - ¡ No matarás, no matarás!
"Thou shalt not kill."
"No matarás."
"Thou shalt not kill", says the bible.
"No matarás", dice la biblia.
Thou shalt not kill, my son.
No matarás, hijo.
Thou shalt not kill.
"No matarás"
Thou shalt not kill.
- "No matarás".
Thou knowest the commandments : Thou shalt not kill
Basta con seguir los mandamientos :
Father, what would you think about giving these people... a refresher course in "thou shalt not kill"?
Padre, ¿ qué le parece si le da a toda esta gente... un curso sobre "no matarás"?
WHAT HAPPENED TO, THOU SHALT NOT KILL?
¿ Qué pasó con "no matarás"?
- Thou shalt not kill!
- ¡ No matarás!
"And thou shalt not kill..." be it one thing or another.
"Y no matarás..." de ninguna de las formas.
- "Thou shalt not kill" either.
Tampoco matarás.
I follow the Judeo-Christian ethic of "Thou shalt not kill."
Me rijo por la ética Judeo-Cristiana de "No matarás".
"Thou shalt not kill."
" No matarás.
5th commandment thou shalt not kill
El quinto mandamiento. No matarás.
"Thou shalt not kill."
"No Matarás."
Leo, thou shalt not kill.
Leo, no matarás.
So, a long time after that When the Lord was a-giving Moses the Ten Commandments, He was a-saying, "Thou shalt not kill."
Mucho tiempo después... cuando el Señor le entregó los Diez Mandamientos a Moisés... le dijo : "No matarás."
Remember, the Lord done said, thou shalt not kill.
Recuerde que el señor dijo : "No matarás."
Whatever happened to "Thou shalt not kill"?
? ¿ ¡ Qué hay con eso de "No matarás"! ?
# Thou shalt not kill #
No matarás.
That's not the worst! "Thou shalt not kill!"
Por favor, ése no es el peor.
The Biblical injunction "Thou shalt not kill"
Richard Wanley, Profesor adjunto
If you do that you kill, thou shalt not do anyone any good.
Si haces que te maten, no le harás ningún favor a nadie.
Thou shalt not kill.
" No matéis.
Honour thy father and mother. Thou shalt not kill.
No matarás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]