Thumbs traduction Espagnol
1,662 traduction parallèle
Dude, forget thumbs, Ebert wouldn't wipe his crack with this trash.
Viejo, olvida los pulgares, Ebert se limpiará el trasero con esta basura.
- He wears rings on his thumbs, for crying out loud.
Usa anillos en los pulgares, por el amor de Dios.
He's going to cut off our thumbs.
Nos cortará los pulgares.
He's not going to cut our thumbs off.
- Sí. - No nos cortará los pulgares.
If he continues to fuck with this, you tell him I will go over there personally and cut off his thumbs. Fuck!
Si sigue jodiendo dile que voy yo personalmente y lo corto los pulgares.
I swear, I'll cut off their thumbs!
Juro que les corto los pulgares.
I'll cut off their thumbs!
Les corto los pulgares.
I don't have any fucking thumbs.
"No tengo pulgares".
I says to him, I says, "You can sit down there, twiddling your thumbs, " waiting to get your head blown off, if you want to.
Le digo : " Puedes sentarte ahí, sin hacer nada esperando que te saquen la cabeza, si quieres.
Carson's gonna give you the thumbs-up, he's gonna sit you down, and then you are gonna be a star.
Carson te dará la aprobación, te sentará, y, después de eso, serás una estrella.
They were dancing and singing in the bar! What were you all doing, sucking your thumbs?
¡ Estaban bailando y cantando en el bar!
Now, for you weekend botanists who wanna keep your thumbs green this olive tree sapling comes pre-planted in its own authentic terracotta pot.
Para aquellos de ustedes que les gusta dedicarse al jardín el fin de semana este joven olivo viene ya plantado en un auténtico tiesto de terracota.
Stick around for the Bleeding Thumbs.
Quédense para oír a los Bleeding Thumbs.
... and has two thumbs?
y se apunta con los pulgares?
Her thumbs are so close to me.
Tengo sus pulgares cerca.
These figures will wake up every young man who's sitting at home, twiddling his thumbs.
Esos numeros despertará a cada hombre joven sentado en su casa, haciendo girar los pulgares.
Well, they typically don't make you head surgeon if you're all thumbs.
Bueno, normalmente no te nombran cirujano jefe si eres torpe con las manos.
Take another step, I'll chop your thumbs off!
Nicky no está aquí. ¡ Das otro paso, y te cortaré los pulgares!
- Thumbs up.
Es afirmativo.
You gamble a penny of that, I'm gonna bite your thumbs off!
¡ Si te juegas un céntimo, te arranco los dedos!
Albie gives him the big thumbs up.
Si Albie le da su aprobación.
Take another step, I'll chop your thumbs off!
Da un paso más y te corto los pulgares.
JOURNALIST IN BAGHDAD FROM APRIL 15, 2003... and the thumbs were raising me.
PERIODISTA EN BAGDAD DESDE EL 15 DE ABRIL DE 2003... y me levantaban los pulgares.
Kept a case of thumbs in his closet.
Guardaba una caja con pulgares.
I'm just twiddling my thumbs.
Yo estoy cruzada de brazos.
Find something to do with her thumbs.
Encuéntrale algo que hacer con sus brazos.
I have fast thumbs.
Tengo los pulgares rápidos.
Hey, champ, what has two thumbs and doesn't give a crap?
Oh, ahora lo entiendo. Campeón, ¿ qué tienes dos pulgares y no le importa?
Now it may appear in the picture that I'm actually looking at the camera lens and smiling with the penis in my mouth and giving a thumbs up. But I assure you, I was fast asleep!
De hecho, en la foto parecerá que miro a cámara, sonrío con el pene en la boca, y levanto así el pulgar... pero le aseguro que estaba profundamente dormido!
Butters got really hot so he pulled his pajama bottoms down and then I tripped and fell down and my mouth landed right on his penis and then I thought of something funny so I smiled up at, the camera and gave like a, thumbs up
Entonces Buterrs se bajo la pijama, yo me asusté, y entonces me caí, y mi boca aterrizó justo en su pene, entonces me pareció gracioso, y sonreí a la cámara, con el pulgar así, y entonces Kyle me hizo la foto,
I'm gonna go find Jack who will kill me with his thumbs.
Voy a buscarlo. Quien me matará por lo que ha pasado.
Oh, thumbs up.
¡ Pulgares arriba!
We stood out like a couple of big sore, Heterosexual thumbs.
Nosotros rezaltamos como un par de grandes, guevones Heterosexuales.
You're so sweet, promising to type me filthy things with your thumbs.
Eres muy dulce, prometiéndome escribir cosas obscenas con tus pulgares.
Thumbs in the belt.
Los pulgares en el cinto.
Well, you're out there trying these murder cases, and I'm in my office twiddling my thumbs, being rejected by fatties.
Bueno, mientras tú estás ocupado con estos casos de homicidio... yo estoy en mi oficina aburrido, siendo rechazado por gorditas.
Hey, nerds, guess who's got two thumbs, speaks limited French, and hasn't cried once today.
Hola, idiotas, ¿ adivinen quién obtuvo elogios, habla un poco de francés y no ha llorado ni una sola vez hoy?
We have opposable thumbs.
Contamos con dedos pulgares.
My thumbs are murder.
Mis pulgares son un asesinato.
Unless you're one of them people who don't count thumbs.
A menos que sea una de esas personas que no cuentan los pulgares.
If he twiddles his thumbs, he thinks you're intelligent.
Si juguetea con sus pulgares, piensa que eres inteligente.
I don't have thumbs.
No tengo pulgares.
Thumbs into the hole.
Los pulgares dentro del orificio.
Opposable thumbs separate us from animals!
¡ Los pulgares oponibles nos diferencian de los animales!
And the world was taken over by apes and we were the only two with opposable thumbs I still wouldn't.
Y los simios se apoderaran del mundo y fuéramos los únicos dos con pulgares oponibles aun así no lo haría.
Oh, I'm all fingers and thumbs with these ribbons today.
¡ Qué torpe me siento con estas cintas!
They'll squeeze your balls with a pair of pliers, twist your thumbs out their sockets.
Apretarán tus testículos con un par de alicates. Girarán tus dedos hasta quebrarlos.
I would do it myself, but I am all thumbs.
Me lo pondría yo, pero soy muy torpe.
I got the thumbs on sale.
Los pulgares estaban de oferta.
They would hang people up by their thumbs if they didn't take on Catholicism.
Colgaban a la gente de los pulgares En caso de no aceptar el catolicismo.
# Thumbs will twist
# Los pulgares se retorcerán