English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / Tiara

Tiara traduction Espagnol

561 traduction parallèle
MY TIARA. SOMEBODY PULLED IT OFF MY HEAD IN THE DARK.
Alguien me la quitó de la cabeza en la oscuridad.
Just because a guy with an out-of-town accent happens to have a dress suit with a hair ribbon across his chest you dames get a pedigree and start reaching for the diamond tiara.
Sólo porque un tipo es fino hablando y tiene dinero en el bolsillo, las mujeres enseguida creen que les va a comprar una diadema.
Pretty lover, your pearls and your lavander, soon will enlighten the eye of each cavalier.
Su tiara, su bolsa y sus hermosos trajes atraerán a los caballeros.
My dear, my friend, my lover and you soon will enrapture the eye of each cavalier.
Mi tiara, mi bolsa y mi hermoso vestido atraerán a los caballeros.
She played her cards right, and I gave her a diamond tiara.
"PUENTE - SE PROHI BE LA ENTRADA" Se portó bien y le di una tiara de diamantes.
Porsci, in one of our shop windows there's a a thing... a shiny tiara.
Porsci, en uno de nuestros escaparates ¿ no hay una... una... diadema brillante?
The type 6 tiara?
¿ La diadema no 6?
He even wants me to take him a type 6 tiara.
Quería incluso que le llevase la diadema no 6.
Miss Titi... When... when you marry him... Wear this, the type 6 tiara.
Señorita Tití... cuando... cuando te cases con él... ponte esto, la diadema no 6.
And I'll get you a queen's tiara
Te conseguiré una tiara de reina
A queen's tiara Or a pyramid from the hot Sahara
Una tiara de reina Y una pirámide del Sahara
I'll get a queen's tiara
Conseguiré una tiara de reina
- Not a tiara.
- Ni una tiara.
Stop looking like a diamond tiara at a 10-cent store.... These are my people... Want to talk us into champagne?
Brilla como un diamante en una mina de carbón. ¿ Champán?
A rhinestone tiara she wore to a costume ball.
Una diadema de bisutería que se puso para un baile de disfraces.
And you come up with a gorgeous diamond tiara.
Y encontraste esa preciosa diadema de brillantes.
Bring me the tiara!
¡ Tráeme la diadema!
Besides the earrings, there was a necklace of Peruvian emeralds... and a fabulous tiara of emeralds, rubies and diamonds.
Además de los aretes había un collar de esmeraldas peruanas... y una fabulosa diadema de esmeraldas, rubíes y diamantes.
Yes. I've decided I don't want the diamond tiara.
Decidí que no quiero la tiara de diamantes.
A platinum watch fob with diamonds to match my tiara.
Una leontina de platino y diamantes, para que haga juego con mi tiara.
The diamond tiara will look much better with the sealskin.
La tiara lucirá mucho mejor con el abrigo de piel de foca.
You might be interested in my tiara.
No me diga. Seguro que le interesará mi diadema.
Like so. It's a tiara.
Es una diadema.
My tiara.
¡ Oh! Mi diadema.
A kiss on the hand feels good, but a diamond tiara lasts forever.
Será difícil olvidar sus besos, pero una diadema de diamantes jamás...
- Tiara?
- ¿ Diadema?
Besides, it's only fair I should have her tiara. After all, she has you.
Es justo que tenga la diadema de su esposa, porque ella lo tiene a usted.
If you return the tiara, I'm willing to forget this squalid incident.
Jovencita, si devuelve la diadema, olvidaré este incidente.
Lady Beekman's tiara has been reported as stolen.
La diadema de la señora ha sido robada.
I did not steal the tiara.
No robé la diadema.
- Are you going to give back the tiara?
- ¿ Quiere o no, devolver la diadema?
Give up that tiara.
Devuelve la diadema.
- How much will a tiara cost?
- ¿ Cuánto puede costar?
The plaintiff attests you stole a headpiece of diamond, a tiara.
El denunciante alega que robó, ¿ una diadema de diamantes?
Did you or did you not steal the diamond tiara?
Dígame, ¿ robó o no robó la diadema?
Now, Miss Lee, you will give me the tiara.
Y ahora, Srta. Lee, entrégueme la diadema.
And this is the missing tiara.
Y lo que buscamos, está aquí.
I believe His Honor asked Miss Lee for the tiara.
Le pidió a la señorita que devolviera la diadema. - Así es.
You'd be a wonderful woman if you'd just let your tiara slip a little.
Si aflojaras un poco tu tiara, serías una mujer maravillosa.
He's so handsome!
¡ Ponte la tiara!
If they can see me leave the theater in a tiara they can darn well see me arrive in an evening gown.
Si van a verme salir con una diadema también pueden verme llegar con vestido de noche.
His cowl is white, but his soul is black.
Tu tiara es blanca, pero tu alma es negra.
It carried on his head the chief's tiara.
Llevaba en su cabeza la diadema del jefe del pueblo.
No. Like a nice diamond tiara.
Como una diadema de diamantes.
That tiara is mine.
Esa diadema es mía.
They've stolen my tiara!
¡ Edward! ¡ Me han robado mi diadema!
The shepherds would not trade the concrete riches of dreams for all the pearls in the crown or the tiara.
Los pastores no comerciarían las riquezas concretas de los sueños para todas las perlas en la corona o la tiara.
Tiara, George Il, rose-cut diamond paste, half a crown.
Diadema, George II, estrás de rosas cortadas, media corona.
"Accept this triple tiara for you are the Vicar of our Savior, Jesus Christ."
"Acepte esta triple corona porque es el Vicario de nuestro Salvador, Jesucristo".
You never know, you might find a diamond tiara.
Nunca se sabe, quizá encuentres una tiara de diamantes.
TOOK WHAT?
Mi tiara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]