Toasty traduction Espagnol
228 traduction parallèle
- We'll start you out on Jim's Toasty Peanuts.
- Empezará con los Maníes Tostados deJim.
I might even make it Jim's Toasty kind.
De los Maníes Tostados deJim.
- % Oh, nibble a bite, nibble a bite % - % Jim's Toasty Peanuts %
- Un bocadito, un bocadito - Los Maníes Tostados deJim
- % Nickel a bag, nickel a bag % - % Jim's Toasty Peanuts %
- 5 centavos la bolsa, 5 centavos la bolsa
% Crispy, crunchy, toasty munchy, tasty and nutritious %
- Los Maníes Tostados deJim Crujientes, tostados Ricos, sabrosos y nutritivos
% Jim's ever-loving Toasty Peanuts %
- Los fabulosos Maníes Tostados deJim
Yes, but by now, they're warm and toasty.
pero ahora ellos están calentitos.
As a matter of fact, it seems very toasty here to me.
En realidad, para mí está muy calentito.
When I get to see what Hanu fixed, I'll come back to good old Clendennon... for the winter months and curl up, nice and toasty... go down to Mexico for a blowout every now and then to get a little...
Cuando halla arreglado esto con Hanu, volveré aquí a mi Clendennon a pasar los meses de invierno bien arropado y calentito. De tanto en tanto iré a México a tomar un tequila y después a buscar una...
They certainly look toasty, Father.
Sí que parecen calentitos, padre.
Post-toasty to the bitter, you dig?
Muy, muy hechos como carbón, ¿ lo coges?
Daddy always called me his muffin because I was so sweet and toasty.
Daddy always me called su panecillo porque yo era tan dulce y tostadas.
Yes, and the fact that I've had this toasty garment.
Sí, y el hecho de que el He tenido esta prenda tostadas.
And my down comforter felt so toasty.
Y mi consolador abajo se sentía tan tostadas.
Toasty.
Tostados.
It's like a warm, toasty feeling inside.
Es como una cálida sensación a pan tostado.
" Get a toasty fire
Hagamos un buen fuego
Just the way I Iike them toasty warm.
Sólo la forma en que ellos like calentito.
I'll bet the peanut inside is all warm and toasty.
Seguro que el cacahuete que Ileva dentro está calentito.
The peanut's all warm and toasty.
El cacahuete está calentito.
- Sounds toasty. - Excellent.
- Me parece genial.
Kind of toasty, actually.
- Hacía mucho calor.
Ahhh, I'm just a big, toasty cinnamon bun.
Soy un panecillo de canela tostadito.
Toasty warm.
O calidos como para tostarse.
I like'em teeny and toasty.
Me gustan calientitos y pequeñitos.
I'm sure they'll have a nice toasty cell waiting for you.
Seguro que os tienen preparada una celda calentita.
I don't know what it is. I think it's the toasty crust, and the squishy sauce and the cheese and how it all comes together to make a perfect 3 point landing.
No sé qué es pero debe de ser la mezcla de la masa crujiente, el relleno de salsa y de queso que todo junto logra un perfecto aterrizaje en el paladar.
I like my toes toasty warm.
Me gusta tener los dedos calientitos.
Would you mind, before picking me up, just drivin'around the block for 40 minutes while the heater's on, so the inside of the car's all nice and toasty?
¿ Te importaría, antes pasar a recogerme, solo para darme la vuelta a la manzana durante 40 minutos, mientras el calentador está encendido para que el interior de del coche esté todo agradable y calentito?
And if I do, I want you to drive your car around the block for 40 minutes till the heater gets all nice and toasty and then I want you to run me over.
Y si la tengo, quiero que tu conduzcas tu coche alrededor de la manzana durante 40 minutos hasta que el calentador esté todo agradable y calentito y luego quiero que me atropellen.
And my body... Toasty, toasty, toasty.
Y mi cuerpo... calentito, calentito, calentito.
Toasty, toasty. And the sky and the earth seem to change places.
Calentito, calentito.
A guy puts a fancy guarantee on the box'cause he wants you to feel all warm and toasty inside.
Ponen en la caja una bonita garantía porque quieren que te sientas calentito y tostado por dentro.
So, we come back, and I make myself a cheese and tommy-toe toasty.
Entonces, volviendo me hago un tostado de queso y tomati-to.
I make myself a cheese and tommy-toe toasty, sometimes two toasties, and an old muggins of tea, and I just snudge it down in front of the television and I watch the Roadshow.
Me hago un tostado de queso y tomati-to, a veces dos y un viejo tazón de té y me acurruco frente al televisor y veo el Roadshow.
You microwave them and they stay toasty warm for hours.
Son almohadones térmicos. Se meten al microondas. Conservan el calor por horas.
They're all the same length. I'll give you a toasty one.
De largo, todas tienen el mismo tamaño le doy una bien cocida.
So just about everyone is at home warm and toasty, huddled around a roaring fire.
Así que casi todo el mundo está en casa Calientes, apiñados en torno a una fogata.
It's getting pretty toasty out here. Are you sure you wanna blow this ride?
Vamos a tostarnos aquí. ¿ Estás seguro de que no quieres ir?
A time of hot-chocolaty mornings and toasty-marshmallow evenings.
Tiempo de chocolates calientes en la mañana... y noches asando malvaviscos.
Lieutenant, do you like smoked salmon on those little round toasty things?
¿ Teniente, le gusta el salmón ahumado sobre esas tostaditas redondas?
Roasty toasty princess Roasty toasty princess
¡ Asada, tostada princesa! ¡ Asada, tostada princesa!
Whew. Gettin'a little toasty out here, huh?
Se está calentando aquí.
You're just thrilled that the water's getting toasty.
Contenta en el agua caliente.
Hey, I'm, I'm getting a little toasty here.
Me estoy tostando un poco.
[Gasps] Sorry to break character... - but these stunt pants are gettin'pretty toasty!
Lamento salirme del personaje, pero estoy quemándome.
- Oh, yes, they'll be nice and toasty.
- Oh, sí, se tostarán.
I'm all toasty inside.
Estoy todo quemado por dentro.
Did everyone have a nice, toasty holiday?
¿ Tuvieron unas vacaciones soleadas?
I wanted a chunky one to keep me warm and toasty.
¡ Quería una gordita, qué me mantuviera calentito!
Let's get you cosy-cosy toasty-toasty.
Tienes que estar bien calentita.