English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / Tomb

Tomb traduction Espagnol

3,149 traduction parallèle
You guys just give me a holler when you've got the tomb open.
Uds. péguenme un grito cuando abran la tumba.
You martyr yourself into a tomb and I get partnered with a semi-competent witch.
Tú te martirizas en una tumba y yo debo trabajar con una bruja poco competente.
Bonnie, can't this wait? Stefan is stuck in the tomb with katherine.
Bonnie, ¿ esto no puede esperar? Stefan está atrapado en la tumba con Katherine.
And when you start to desiccate, There's a tomb with your name on it.
Y cuando empieces a disecarte, hay una tumba con tu nombre.
Like the tomb spell...
Como el hechizo de la tumba. Correcto.
The spell I'm doing here is similar to the one That sealed the vampires into the tomb.
El hechizo que haré es similar al que encerró a los vampiros en la tumba.
And it would have worked, except that people found out I wasn't in the tomb.
Y hubiera funcionado, excepto que se enteraron de que no estaba en la tumba.
What I told you about the tomb under the church is true.
Lo que te dije de la tumba debajo de la iglesia es verdad.
I'll be in the tomb, where no vampire will enter, because they can't get out.
Yo estaré en la tumba, donde los vampiros no entrerán, porque no podrán salir.
What I told you about the tomb under the church is true.
Lo que te dije sobre la tumba debajo la iglesia.
I don't want my freedom,'cause when Klaus shows up to kill us all--and he will... I'll be in the tomb, where no vampire will enter, Because they can't get out.
No quiero mi libertad porque cuando Klaus aparezca para matarnos a todos, y lo hará estaré en la tumba, donde ningún vampiro entrará porque no podrán salir.
Welcome .. to the tomb of the Doctor.
Bienvenido a la tumba del Doctor.
Welcome to the tomb of the Doctor.
Bienvenidos a la tumba del Doctor.
It was here, in 1891, that French archeologists unearthed an ancient tomb containing the burial remains of Pa-di-Imen, an official from the third century BC.
Fue aquí, en 1891, en donde arqueólogos franceses desenterraron una antigua tumba que contenía los restos de Pa-di-Imen, alguien del tercer siglo, antes de Cristo.
While the mythical metropolis has never been found, early in the 20th century, tomb-robbers searching along the Magdalena
Mientras que la mítica ciudad, nunca se ha encontrado. A principios del siglo 20, unos saqueadores que buscaban por el rio Magdalena,
In 1851, French scholar and Egyptologist Auguste Mariette explored a deep tomb dedicated to the sacred Apis bull.
En 1851, el erudito francés y Egiptólogo Auguste Mariette explorado una tumba profunda dedicada a lo sagrado buey Apis.
When his tomb was discovered in 1922 by Howard Carter, Tutankhamen was also found to have an elongated skull.
Cuando Howard Carter descubrió su tumba en 1992, se vio que Tutankamón también tenía el cráneo alargado.
And in the process, they'll create a fitting tomb for our heroic little car.
Y en el proceso, ellas crearán una tumba apropiada para nuestro heroico autito.
You shall raise an honorable tomb, upon which will be our effigies, fashioned as if we are sweetly sleeping.
Deberéis construir una tumba honorable, sobre la cual habrá nuestras efigies, con el aspecto como si estuviéramos dulcemente dormidos.
Miles, this place is a tomb.
Miles, este sitio es una tumba
We are trapped in this tomb of a house by a giant freakin'spider.
Estamos atrapadas en esta tumba de casa por una puñetera araña gigante.
The tomb looks like a prison but in fact it entails the freedom of soul.
La tumba se ve como una prisión, pero en realidad es una forma de liberar el alma.
Nut jobs make the same'it is cursed'claim about the Hope Diamond, Tut's tomb and the Chicago Cubs.
Agunos locos dicen cosas parecidas con las maldiciones del diamante Hope, la tumba de Tutankamon y los Cachorros de Chicago.
Those are the spices that statue was packed with as it lay in its tomb for thousands of years.
Son las especias que fueron enterradas con la estatua mientras estuvo en la tumba durante miles de años.
He had the body of the local saint, Saint Valery, taken from its tomb and carried in solemn procession through the town.
Tenía el cuerpo del santo local, Saint Valery, tomado de su tumba y llevándolo en procesión solemne a través de la ciudad.
The tomb of the unknown.
Tumba anónima.
It was recovered from a massive tomb in Batshireet, along with several other treasures said to belong to Genghis Khan, but the symbols on it more closely resemble ancient Sumerian- -
Fue recuperado de una enorme tumba en Batshireet, junto con muchos otros tesoros que se dice que pertenecían a Genghis Khan, pero los símbolos que tenía se asemejaban más a los antiguos Sumerios...
When he died the black iron was buried with him in his secret tomb.
Cuando murió el hierro negro fue enterrado con él en una tumba secreta.
On the tomb of Lamarque shall our barricade rise!
Desde el cielo nos manda coraje y valor.
mac and cheese and Tomb Raider.
macarrones con queso y Tomb Raider.
Although Stan Hall's expedition did find a tomb chamber with items dating to 1500 bc... A ring!
A pesar de que la expedición de Hall descubrió una cámara funeraria con utensilios datada en 1.500 A.C....
Amulet hidden in his tomb is the next step in the hunt.
Las encrucijadas, las trampas. Este amuleto es el siguiente paso. Está oculto en el Santuario...
I know what you're thinking : What a lousy tomb for the King of Rome.
Sé lo que piensas vaya tumba de mierda para el rey de Roma.
It's a 17th-Century church, they won't let you build a tomb here.
Es una iglesia del siglo XVII y no creo que permitan hacer en ella una tumba.
- Which tomb did you steal them from?
- ¿ De qué tumba las has robado?
Before the tomb can be opened, Astete's Quechua guide makes an offering of coca leaves to the spirits that dwell here, just as his Inca forbears would have done.
Antes de que la tumba pueda ser abierta el guía quechua de Astete hace una ofrenda de hojas de coca a los espíritus que habitan el lugar tal como lo hubieran hecho sus antepasados incas.
This tomb has been constructed.
Esta tumba fue construida.
In the dim tomb light a human skull.
Bajo la oscura luz de la tumba, un cráneo humano.
As Torres enters the cramped tomb, the find only gets more tantalising.
Cuando Torres entra en la tumba, el hallazgo se vuelve más tentador.
Pyramid is considered to be the tomb of Pharaoh Cheops,
La Pirámide es considerada como la tumba del faraón Keops,
It must have been built so quickly, they say, because it was intended to be the tomb of Cheops.
Tuvo que ser construido así de rápido, dicen, debido a que estaba destinado a ser la tumba de Keops.
Perhaps the Great Pyramid is a tomb may have been built in a different purpose.
Quizás la Gran Pirámide es una tumba... Quizás fue construida para algo más...
I saw your tomb at Arlington.
Vi tu tumba en Arlington.
This is their tomb.
Esta es su tumba.
and "The Tomb of Ligeia," which is my favorite.
y "La tumba de Ligeia", que es mi favorita.
Their most important possession was the Basilica Santisimo Sacramento, a temple they built which later became the family tomb.
Nada desvelaba más a los Anchorena que la basílica del Santísimo Sacramento, templo que construyeron para que se convertiera en el sepucro familiar.
'Tis my duty to ensure only a true hero carries the blade from this tomb.
Es mi deber cerciorarme de que sólo un verdadero héroe sacara la espada de esta tumba.
- I'll visit Messaoud Sfar's tomb.
- Visitaré la tumba de Messaoud Sfar.
My master visits his tomb every year and this time I'm going too.
Mi amo visita su tumba cada año y esta vez yo también voy.
We're off to the tomb of Messaoud Sfar, our ancestor.
Vamos camino a la tumba de Messaoud Sfar, nuestro antepasado.
How if, when I am laid into the tomb, I wake before the time that Romeo comes?
¿ Y si, ya depuesta en la tumba, salgo del sueño antes que, venga a libertarme Romeo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]