Too tight traduction Espagnol
1,426 traduction parallèle
It's too tight.
Es demasiado estrecho.
Too tight?
¿ Demasiado estrecho?
And too tight.
Y demasiado ajustados.
You know, the in-between kind- - not too loose, not too tight.
Ya sabes, algo de talla medía.. nada demasiado suelto, ni demasiado ajustado.
How is it? Not too tight?
¿ Te aprieta mucho?
That's too tight. Slobber up.
- Esto aprieta.
I could stand in for you, but your costume is too tight and my family jewels show. - But Giacomino can do it!
No te puedo sustituir yo, porque tu traje me queda chico, pero puede hacerlo Giacomino.
By chicken, I mean that the world is too tight.
Me refiero a que la gente es muy estirada.
- Talk about wound up too tight.
- Un poco demasiado forzada.
- Is your bandana on too tight?
- ¿ Te aprieta la bandana?
Security's too tight now, even for him.
Hay demasiada seguridad ahora, incluso para él.
It's not too tight? No, it's very comfortable.
Sí, creo que éstos están bien.
THAT IS TOO TIGHT.
Es demasiado ajustado.
- They're too tight!
- ¡ Están demasiado apretadas!
You're gripping the wood too tight.
Sujetas la madera muy fuerte.
Too tight!
¡ Me aprieta!
Oh, these handcuffs are too tight.
Esas esposas están muy ajustadas.
You make your pants too tight, Mr. Braithwaite.
Hace los pantalones muy estrechos, Sr. Braithwaite.
My belt is a bit too tight
Me aprieta el cinturón
Too tight. Get in there.
¡ Ve al medio, Clay!
Really tight, Nadine, but not too tight.
Muy, muy apretada. Pero no demasiado.
It's too tight.
Está demasiado ajustada.
Not too tight!
¡ No tan apretado!
Two more turns, Emma, not too tight.
Dos vueltas mas, Emma, no muy fuerte.
You do this by holding your flunky too long and hugging him too tight.
Hacés algo así, abrazando a tu lacayo un rato y estrechándolo muy fuerte.
I shouldn't have worn this! It's too tight.
Me aprieta la falda.
His were too tight for him, so he took yours.
¿ Por qué? Lo suyos no le quedaban bien, entonces ha tomado los tuyos.
But mine were too tight. For you.
Pero los míos eran muy pequeños.
- A "mini" one would be too tight.
Si compro un condón mini, va a quedar apretado.
But I'm wondering if it's not too tight.
Pero me pregunto si no será muy justo.
The skin's too tight.
La piel está muy ajustada.
Do you think this one's too tight?
¿ Está muy ajustado?
I'm telling you, I'm telling you, it's on too tight.
Te lo digo, te lo estoy diciendo. Está muy apretado.
Sorry, my tie's too tight.
Perdon, me ajusta la corbata.
This place is too fancy, my hair is too tight... and this dress is all wrong.
Este lugar es muy lujoso, el peinado me jala el pelo... y el vestido me queda pesimo.
That is too tight.
Están muy apretadas.
All right, let me know if it's too tight.
Muy bien, dime si está muy ajustada.
Those jeans are all torn and too tight.
Esos vaqueros están rasgados y demasiado justos.
I said those jeans are all worn and too tight.
He dicho que esos vaqueros están raídos y demasiado ajustados.
It's not too tight, sweetheart?
¿ No está muy apretado, cariño?
- Too tight. Stop hugging me.
- Me aplastas, para de abrazarme.
Hey, you are wrapped too tight, lady.
Hey, esta muy tensa, señorita.
- Too tight for you.
- Demasiado ajustados para ti.
- Fuck, are your trousers too tight?
- ¿ Los pantalones te quedan apretados?
- The knickers are too tight.
- El slip me aprieta un poco...
Too tight.
Muy apretados.
It's too big for one person, and too tight for another.
¡ Hay que esforzarse una pesadez! Demasiado ancho para uno, demasiado estrecho para otro
And tight with his money, too.
Y avaro también.
Next thing I know, I'm sprawled on the pavement with this pillock in tight trousers standing over me saying, " 0h, sorry love, didn't see you, I was going too fast.
Lo siguiente que recuerdo es que estaba espatarrada en el asfalto junto a un maromo con pantalones ajustados que me decía : "Lo siento, nena, no te había visto, iba muy rápido".
My cuffs are too tight, man.
¡ Hermano!
- - This dress is too goddamn tight.
- Este vestido es muy apretado.