Tory traduction Espagnol
581 traduction parallèle
True Detective's Tory Kittles,
Tory Kittles True Detective,
That's a Tory joke for you.
Es una broma para conservadores.
That doesn't put Tory in that field Saturday.
Eso no sitúa a Troy en el campo el sábado.
The party in power now, the Tories, will never do India any good.
Estamos muy emocionados. El partido que ahora tiene el poder es el Tory. No son nada buenos para la India.
He's a freemason, and prospective Tory MP.
Es libre-masón y futuro miembro del Parlamento de los conservadores.
"There are many other fields" "in which the Tory Party might not hesitate" "to take action."
"Hay muchos otros campos en los cuales el partido de los Tory no dudará en tomar medidas."
Surprise appointment " " of Tory whizzkid, Michael Rimmer! "
Nombramiento sorpresa del chico maravilla de los Tory, Michael Rimmer! "
He was the second son of the Duke of Marlborough and a Tory member of the House of Commons.
Era el segundo hijo del Duque de Marlborough y un miembro Conservador de la Cámara de los Comunes.
Men like Lord Salisbury, the leader of the Tory party which was then in opposition.
Hombres como Lord Salisbury, el líder del partido Conservador que estaba entonces en la oposición.
But I am and always will be loyal to the Tory Party.
Pero soy y seré siempre leal al Partido Conservador.
The Tory Party will never remain in power until it gains the confidence of the minorities and the working classes.
El Partido Conservador nunca permanecerá en el poder hasta que gane la confianza de las minorías y de la clase obrera.
Your theory of Tory democracy.
Su teoría de la democracia conservadora.
Thus, at my second attempt the Tory electors of Oldham sent me victorious into the mother of Parliaments.
Y así, en mi segundo intento los electores conservadores de Oldham me mandaron victorioso a la madre de los parlamentos.
Another Tory, Leo Amery, wanted a tougher war.
Otro conservador, Leo Amery, deseaba endurecer la postura de Gran Bretaña.
Captain Lindsay, a Tory, went to the leader of the Labour opposition.
El Capitán Lindsay, un conservador, acudió al líder de la oposición laborista.
I've been a tory all my life, my life, my life. Good morning, mr. presley.
Siempre he sido conservador.
Well, I'm a Tory.
Bueno, soy un conservador.
My governor was a Tory M.P. until they found him out.
Mi patrón era un diputado conservador. - Hasta que lo desenmascararon.
What could possibly have thrown your court into such Tory convulsions?
¿ Qué ha hecho que tus colegas tengan un ataque de conservadurismo?
But I always say, Sir Alec is the voice of reason on the Tory side.
Pero siempre digo que Sir Alec es la voz de la razón del lado conservador.
I mean, after all, the one thing the Tory party really stands for is...
Después de todo, lo único que representa el partido conservador es...
I am liking your Harold Macmillan.
¡ Me gusta el ministro tory!
That's the reason I voted Tory.
Por eso vote a la derecha.
And Daddy, so he's an old square and votes Tory, but he's got where he is by hard slog, and he's got to put tax concessions first.
Y papá... es un carroza y vota a la derecha, pero ha trabajado mucho para llegar a donde está.
- I knew it was someone Tory.
- Tenía que ser un conservador.
Even a crusty old Tory like you, Devenish, must see it's absolutely ludicrous for 400 boys to line up and blub for people they never knew.
Hasta un viejo Tory como tú, Devenish... debe reconocer que es ridículo... que 400 estudiantes sean sinceros por gente que no conocen.
As for Cuzzoni and Faustina, the brawl and the faction in the Duke's little theatre, the abuse, catcalling, like Whig against Tory, the two warbling gorgons battering the other on the stage, and in the presence of the Princess of Wales herself,
Con Cuzzoni y Faustina todo eran peleas y camarillas en el pequeño teatro del duque, Insultos y abucheos, como entre whigs y torys, Las dos terribles gorgonas se peleaban en el escenario y en presencia de la mismísima princesa de Gales,
I'm no Tory!
No soy conservador!
- It's a Tory chicken!
- Es un pollo Tory!
When there's a Tory government, they say it's the cheapest way to provide mass education.
Cuando mandan los conservadores, que es el sistema más barato para educara las masas.
I bet your mum did vote Tory last year.
- A que tu mamá votó a los conservadores el año pasado.
Tory!
Tory.
And who decided to make you a present of this secret Tory poll?
¿ Y quién ha decidido regalarte este informe secreto de los conservadores?
The contest for the Tory leadership is now officially on.
Y la carrera para el liderazgo de los conservadores ha empezado oficialmente.
You've got lots of friends, but none in the Tory cabinet.
Bien, usted tiene muchos amigos, pero no en entre los conservadores.
No Tory MP wants to tell the local sharks he voted with his social conscience.
Ningún Primer Ministro Tory quiere decir a los tiburones locales que votó con conciencia social.
TORY, HONEY...
Tori, cariño...
YOU KNOW, TORY, YOU LOOK A LITTLE SKINNY.
Tori, pareces que estás muy flaca.
THIS IS TORY REDDING. I'M CALLING FROM THE O'GRADY FARM.
Estoy en la granja O'Grady.
A FEMALE CALLED TORY REDING CALLED IN AN EMERGENCY.
Una mujer llamó diciendo que había una emergencia. Vaya de inmediato!
- You're not a Tory, are you?
- ¿ No serás conservador? - No.
Just a plain, no-nonsense, old-fashioned Tory.
Sólo un simple, sensato y anticuado conservador.
The press, the voting system, the impropriety of Tory party funding... none of these could explain away the fact that the middle class in England... had continued to vote Conservative because in their miserable hearts... they still believed that it was in their interests to do so.
La prensa, el sistema electoral, la irregularidad en el financiamiento del partido Tory, ninguna de estas cosas podía explicar el hecho de que la clase media de Inglaterra había continuado votando al partido conservador porque, dentro de sus corazones miserables, aún creían que les beneficiaría hacerlo.
Christ, being a Tory coucillor is not a sin.
Por Dios, ser un Concejal conservador no es un pecado.
- Bound to be a Tory coucillor!
No sé pero está destinado a ser un Concejal Conservador.
[Timothy ] : Shit! [ Tory] :
¡ Maldición!
.. never been unemployed, never been rich, never voted Tory. There you have it, sir.
Ahí tiene, señor.
TORY?
- Tori, vámonos.
TORY, NO!
- Vuelve adentro.
GET EVERYTHING YOU CAN- - TISSUE, ALCOHOL, COTTON. TORY, DID THAT THING LOOK LIKE A LEPRECHAUN TO YOU?
¿ A ti te pareció un duende?
OK TORY I WANT YOU TO OPEN THEM AND GET BACK QUICKLY, OK
Rápido!