Toss traduction Espagnol
4,513 traduction parallèle
Just toss what we don't need.
Tenemos que aligerar de peso la barca.
What else can we toss?
Tiremos todo lo que no sea necesario.
Why did you toss them out?
¿ Que listo eres, no?
Toss my sheets in the laundry.
Eche mis sábanas a lavar.
Toss the old ones.
Tira los viejos.
This pussy couldn't win a coin toss.
Este marica no podría ganar ni a cara o cruz.
You know what word they're starting to toss around?
¿ Sabes como te están empezando a decir?
All right, we'll get a toss going.
Bien, vamos a hacer una búsqueda.
In fact, toss the whole neighborhood.
De hecho, vamos a registrar todo el vecindario.
You toss that lineup and I gotta cut him loose!
¡ Montas esa rueda y ahora lo tengo que soltar!
Give him a toss.
Dale una pista.
Demons get a little too demonic, toss'em into Hell.
Los demonios se ponen un poco demoníacos, los tiras al infierno.
If Regina could, she would toss you a box of raisins from heaven right now.
Si Regina pudiera, te lanzaría una caja de pasas ahora mismo desde al cielo.
You give him a toss?
- ¿ Le has cacheado?
So, do we toss a coin?
Entonces, ¿ lanzamos una moneda al aire?
We could toss Stroh's cell, check who he's close to at County.
Podríamos registrar la celda de Stroh, y comprobar quién está cerca de él en la cárcel.
Okay, toss me the stapler.
De acuerdo, lánzame la engrapadora.
Toss that.
Tira.
MISS TRUDY? - [scoffs] WE WENT ALL THE WAY TO PENNSYLVANIA FOR A FACTS OF LIFEBEAN BAG TOSS GAME.
Fuimos todo el camino hasta Pennsylvania por un juego de tragabolas de Los Hechos de la Vida.
All right, I'm gonna toss it to you easy, Gene, okay?
Muy bien, voy a psartela muy despacio, Gene, ok?
Unless you want to toss for it.
A menos que quieras apostar a cara o cruz.
Tell them that Scott is a cold heartless animal who will use them and toss them aside like garbage.
Cuénteles que Scott es un animal con el corazón frío que los usará y los echará a un lado como basura.
Seriously, I don't give a toss about him coming back.
En serio, no me importa una mierda que vuelva.
Uh! You are just gonna tickle and toss me?
¿ Me haces cosquillas y me echas?
George, toss some daisies together.
George. Junta algunas margaritas.
I think it was a coin toss.
Creo que ha lanzado una moneda.
Squeal like a Berkshire white in a four-man pig toss.
Chillar como un blanco correteando a un cerdo.
But toss her apartment first.
Pero antes revisa su apartamento.
That kind of pressure cooker will toss you from teddy bears to Tequila to a whole lot worse in a heartbeat.
Esa especie de olla a presión te lleva del osito de peluche al tequila y a un montón de cosas malas en un suspiro.
- He doesn't seem to give a toss about anything.
- No parece agitarse por nada.
Ah, thanks, Mom! Can you, uh, toss us the butter as well, please?
¿ Nos tiras también la mantequilla, por favor?
And didn't toss these files.
Y no tiraste estos archivos.
A guy who wants to learn to toss a Frisbee so he can meet girls in the park.
Un tipo que quiere aprender a lanzar un Frisbee para que pueda conocer chicas en el parque.
Toss him.
Déjalo.
Listen, toss the guns.
Escuchad, tirad las armas.
I'd settle for someone who wouldn't toss my laptop into a steaming bathtub.
Me conformaría con alguien que no tirara mi portátil a una bañera humeante.
And toss in a little radioactivity...
Me alegro tanto de que estés aquí.
Toss it.
Tíralo.
It's really a toss-up.
Realmente es una moneda al aire
How dare you toss a government position?
¿ Cómo te atreves a desechar un trabajo en el gobierno?
He tried to toss the bag over the fence, even after I caught him.
Él trató de lanzar... la bolsa por la valla... incluso después de atraparle.
Toss your guns.
Arrojen sus armas.
It's a complete pile of toss-cake, obviously.
Es un completo tostón, por supuesto.
you toss the keys.
tú tírame las llaves.
You think that my heart is just a toy that you can play with and toss away?
¿ Piensas que mi corazón es solo un juguete... con el que puedes jugar y luego tirar?
All right, toss all your phones.
Bien, tirad todos los teléfonos.
We toss our weapons before we meet him.
Que tiremos las armas antes de que nos reunamos con él.
Richie, toss him. Are you okay?
Richie, échale. ¿ Estás bien?
Toss me the superglue, will you?
Pásame el pegamento, ¿ sí?
He got the toss last night.
Lo echaron anoche.
He said to toss the cell, so I asked about the exchange,
Me dijo que tirara el teléfono.