English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / Trace

Trace traduction Espagnol

10,833 traduction parallèle
There's still no trace of her.
Todavía no hay rastro de ella.
I always start a fire with something that's hard to trace.
Siempre empiezo un incendio con algo que es difícil de rastrear.
The crime lab found trace amounts of blood belonging to Samuel Aleko.
El laboratorio criminal encontró restos de sangre perteneciente a Samuel Aleko.
The leader of the "Free Norway" disappeared without a trace...
La líder de Noruega Libre desapareció sin dejar rastro...
Trace uniform and CID who covered that patch in the'70s.
Encuentra al uniformado y al CID que cubrió este asunto en los años 70.
Did you manage to trace any of the officers she spoke to?
¿ Has conseguido rastrear alguno de los oficiales con los que habló?
- There's no trace? - Not yet. - What is that?
- Todavía no. ¿ Qué es eso?
- to trace that back to you?
- que la rastreen hasta llegar a ti?
Might be able to trace it from there.
Tal vez podamos rastrearlo con eso.
You may feel fine, but if there's any trace of vertigo, we can't let you work squad.
Puede que te sientas bien, pero si hay algún indicio de vértigo, no podemos dejarte trabajar en el escuadrón.
That would be too easy to trace.
Eso sería demasiado fácil de localizar.
No, the Charleston crime lab found no trace evidence on the scene, but they did run ballistics on the slugs.
No, Laboratorio de Charleston no encontró evidencia... en la escena, pero hicieron pruebas... balísticas en las balas.
So, a dead man comes to life, and a presumably living man disappears without a trace.
Entonces, un hombre muerto vuelve a la vida, y un hombre presuntamente vivo desaparece sin dejar rastro.
And when he does call, we're prepared to trace it, pinpoint his location.
Y cuando llame, estamos listos para rastrearla y localizarle.
You can trace it back.
Puedes rastrearlas de nuevo.
No trace of the hatred that I deserved, only forgiveness.
No hay rastro de odio que me merecía, sólo el perdón.
Homeland hasn't been able to trace the e-mail communiqué that's been coming in to HQ.
- Homeland no ha podido rastrear las comunicaciones de correo que han entrado a la central.
Hate to step on your toes, Curly, but wouldn't being underwater destroy all trace evidence?
¿ pero estar bajo el agua no destruiría todas las pruebas?
Every trace of proof is gone, and her envoy abandoned me.
Todo rastro de la prueba se ha ido, y su enviado me abandonó.
We didn't leave a trace.
No dejamos huellas.
Yes, yes, you can trace this number.
Sí, sí, puede rastrear este número.
So far, I've found no trace of the killer's DNA, which is also not inconsistent with Yates'MO.
Hasta ahora, no he encontrado ningún rastro del ADN del asesino, que tampoco es incompatible con el MO de Yates.
Well, if she did send that photo, that's the last trace of her.
Bueno, si ella envió esa foto, ese es su último rastro.
Now, it's just a trace, but that's all I need.
Ahora, es solo un rastro, - pero es todo lo que necesito. - Perfecto.
I thought maybe we could trace Gordon Meadows and Lydia Guerrero's moves the last few months.
Pensé que quizás podíamos rastrear los movimientos de Gordon Meadows y Lydia Guerrero durante los últimos meses.
What better way to trace the movements of several thousand Zooss users over several months?
¿ Qué mejor manera de rastrear los movimientos de miles de usuarios de Zoos durante varios meses?
Two different cases, two sets of professional investigators, and this woman didn't leave a trace.
Dos casos distintos, dos grupos de investigadores profesionales, y esta mujer no dejó rastro.
Trace evidence to be planted at crime scenes.
Pequeñas pruebas para ser colocadas en la escenas de los crímenes.
We're ready for that trace.
Listos para el rastreo.
I've got a trace.
Tengo el rastro.
It's an easy trace.
Es un rastro fácil.
Now, when I tested the meteorite before... ammonia reacted to trace elements of sodium phosphide.
Ahora, cuando probé el meteorito antes... amoniaco reaccionó a oligoelementos de fosfuro de sodio.
How's the trace coming?
¿ Cómo llego a la ubicación?
So, even if we find the watch, you might not be able to trace the seller?
Así que, incluso si nos encontramos con el reloj, puede que no sea capaz de rastrear el vendedor?
I'll ask Dr. Hodgins to swab the wound for trace.
Voy a pedirle a Hodgins que tome una muestra de la herida.
- Now all they got to do is trace the call. - Yeah.
- Ahora lo único que tienen que hacer es rastrear la llamada.
For years, the highly trained group of assassins... has worked for the New York Mafia, carrying out hits approved by the Commission without leaving a trace.
Durante años, el muy bien entrenado grupo de asesinos... ha trabajado para la Mafia de Nueva York, llevando a cabo asesinatos aprobados por la Comisión sin dejar el menor rastro.
Though it's no stretch to imagine that a cunning fugitive like Elias might have found a way to communicate that even the Machine can't trace.
Aunque no es difícil de imaginar que un fugitivo astuto como Elias podría haber encontrado un modo de comunicarse que ni siquiera la máquina puede rastrear.
In the meantime, I've managed to trace the Brotherhood's security transport trucks to a new location.
Mientras tanto me las he arreglado para rastrear los camiones de seguridad de la Hermandad a una nueva ubicación.
Can I please have a little emotional escapism while we trace his phone?
¿ Puedo por favor tener un poco de escapismo emocional mientras rastreamos su teléfono?
There's no trace of him anywhere.
No hay ningún registro.
They're hiding every trace, every clue.
Están ocultando todo rastro, toda pista.
Listen, you remember that trace that Max found on our Vic?
Escucha, ¿ recuerdas ese rastro que Max encontró en nuestra víctima?
- Can you trace it?
- ¿ Puedes rastrearlo?
Malcolm will be trying to clear any trace codes back to you and the program before handoff to D.A.R.P.A.
Malcolm estará tratando de borrar cualquier código de rastreo de nuevo a usted y el programa antes de traspaso de DARPA
No, no, I was just running some scans, looking for trace codes.
No, no, yo estaba corriendo algunas exploraciones, en busca de códigos de traza.
You think Sergei was the only one with a trace code?
¿ Crees Sergei era el único con un código dejar rastro?
These transactions are impossible to trace.
Estas transacciones son imposibles de rastrear.
If we can trace who bought the bills, we might be able to I.D. the next client.
Si podemos rastrear quién compró los billetes, podremos identificar al próximo cliente.
So you can trace it?
Así que usted puede rastrearlo?
Trace evidence on one linked to Pelham.
Encontraron pruebas en uno ligadas a Pelham.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]