Traffic traduction Espagnol
11,525 traduction parallèle
Hope there's not too much traffic on the 134.
Espero que no haya demasiado tráfico en la 134.
... obstructing traffic in Wicker Park.
Obstrucción del tráfico en Wincker Park.
Yeah, only two hours, four in traffic.
Sí, solo a dos horas, cuatro si hay tráfico.
- Well, four in traffic.
- Cuatro si hay tráfico.
She's not coming up on any of our traffic or security cams, but I think I have the next best thing.
No aparece en ninguna cámara de tráfico o cámaras de seguridad, pero creo que tengo lo siguiente mejor.
Traffic was terrible.
El tráfico era infernal.
Yikes! A damn traffic jam.
Maldición, hay demasiado tráfico.
I was hoping you'd say that,'cause I've already got feelers out to contacts in high-traffic areas across the city... cab companies, banks, hotels, train stations.
Esperaba que dijeras eso, porque tengo antenas fuera conectadas a áreas de gran tráfico por la ciudad... a compañías de taxis, bancos, hoteles, estaciones de tren.
Who's on night duty for traffic?
¿ Quién se encarga del tráfico en el turno de noche?
It says the traffic cameras are online.
Dice que las cámaras de tráfico están en línea.
Well, it's a pretty sensitive site, so we try to keep traffic to a minimum.
Bueno, es un sitio muy sensible, así que tratamos de mantener el tráfico a un mínimo.
You know, I never got that saying. If you don't know that getting hit by a bus hurts, then you can play in traffic without fear, but it doesn't mean you're not gonna get slammed.
Sabes, nunca he entendido ese dicho.
Your source for news and traffic on the 1.
Su fuente favorita de información y el estado del tráfico en el canal uno.
Bumper to bumper traffic already on the golden state freeway, Plus there's a sig-alert on the 405 southbound at crenshaw.
Ha habido un choque en cadena en la autovía Golden State y además se han cerrado carriles en el nudo sur de la 405 en Crenshaw.
Uh, traffic was horrible.
El tráfico estaba fatal.
Yeah, will do. And traffic cameras.
- y de las cámaras de tráfico.
He has no traffic tickets.
Tampoco multas de tráfico.
Berkut and traffic police participated in it.
ACTIVISTA AUTOMAIDÁN Participaron los Berkut y la policía de tránsito.
Current traffic... two hours and six minutes.
Con el tráfico actual... dos horas y seis minutos. ¿ Sabes qué?
The evacuation caused a massive traffic jam.
La evacuación causó un atasco de tráfico masivo.
Blocked ports, encrypted traffic, intrusion detection.
Puertos bloqueados, tráfico cifrado, detección de intrusos.
My team's handling international traffic.
Mi equipo está manejando el tráfico internacional.
Beat the traffic.
Ganando al tráfico.
Look at this traffic.
Mira este tráfico.
What about on coming traffic?
¿ Hay vehículos que vengan de frente?
Can you flash your lights at the on coming traffic?
¿ Puede parpadear sus luces?
There's no on coming traffic? Or there's no people?
¿ No vienen vehículos de frente o no hay personas?
Traffic these days!
¡ El tráfico de hoy en día!
I once made my own unicorn by taping a traffic cone to a horse's head.
Hice un unicornio pegando un cono a un caballo. Vetada del zoológico
I'm transferring you to traffic chopper.
Te transfiero al departamento de tráfico.
You'll be National City's highest paid traffic reporter.
Serás la reportera de tráfico mejor pagada de National City.
Cat Lady wants me to cover traffic, we're covering traffic.
La dama Gato me quiere cubriendo el tráfico, pues cubrimos el tráfico.
The Drake equation would seem to logically predict tens of thousands of civilizations out there, that we ought to be able to hear on radio traffic.
La ecuación Drake parecía predecir lógicamente decenas de miles de civilizaciones ahí afuera, que nosotros deberíamos poder escuchar mediante la radio.
And they got this one, shows this dog, he runs right out in traffic, right out in the middle of the freeway, cars and trucks comin'from every angle, just to save the other dog's life.
Y hay un video que muestra a un perro que se mete en el tráfico, en medio de la autopista, donde van y vienen muchísimos autos y camiones, solo para salvar a otro perro.
Got a little bit of traffic, but don't worry- -
Hay un poco de tráfico pero no se preocupe...
[traffic honking, jackhammers rattling]
[bocinazos tráfico, martillos neumáticos traqueteo]
It was a traffic accident.
Fue un accidente de tráfico.
Now, I'd like a list of surveillance video, traffic cameras of the relevant intersections, please...
Ahora, me gustaría una lista de videos de vigilancia, cámaras de tráfico de las principales intersecciones, por favor...
Re-watching the traffic-cam footage, though, look at this.
Sin embargo he vuelto a revisar las cámaras de tráfico, mira esto.
No traffic or security cams anywhere.
No hay ni cámaras de seguridad, ni de tráfico por ningún sitio.
A few traffic tickets.
Unas cuantas multas de tráfico.
Well, my security team monitors all cyber traffic relating to the campaign.
Bueno, mi equipo de seguridad vigila todo el cibertráfico de la campaña.
This isn't a traffic ticket?
¿ No es esto una multa por infracción de tránsito?
All right, did you check the TCP and UDP port traffic?
Vale, ¿ comprobaste el tráfico de los puertos TCP y UDP?
I checked every satellite, traffic cam- - nothing.
He comprobado todos los satélites, cámaras de tráfico... Nada.
They blow, the speeding car swerves into oncoming traffic, innocent lady driving to the shake hut ends up in your lab.
Soplan, el auto a toda velocidad se desvía hacia el tráfico, dama inocente de conducir a la choza batido termina en su laboratorio.
Okay, well, look, whatever it is you're looking for, it'll probably be easier to find once traffic dies down, right?
Vale, escucha, sea lo que sea lo que estás buscando, será más fácil encontrarlo cuando el tráfico haya disminuido, ¿ verdad?
Unless the fire's the result of a traffic accident with casualties- - which it was.
A menos que el fuego se deba a un accidente e tráfico con muertos, lo cual era.
Yeah. A traffic cam picked him up a block away.
Una cámara de tráfico le grabó a una manzana.
There's 15,000 people working at that airport, not to mention all the pedestrian traffic.
Hay 15.000 personas trabajando en ese aeropuerto, por no mencionar a todo el tráfico de gente.
The traffic was lighter last night, but it's still a risk to abduct someone in plain sight.
El tráfico anoche era menor pero sigue siendo un riesgo secuestrar a alguien así.