English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / Tragic

Tragic traduction Espagnol

4,859 traduction parallèle
We were expecting to be more moved'cause it's such a tragic story, but it wasn't as small as we were expecting.
Estábamos esperando algo más emotivo porque es una historia tan trágica, pero no era tan pequeña como esperábamos.
Basil's death was tragic, unjust, and he wanted me to know that.
La muerte de Basil fue trágica, injusta y él quería que yo lo supiera.
Pity the occasion is so tragic.
Es una lástima que la ocasión sea tan trágica.
Tragic accident, then?
Un trágico accidente, entonces.
How awful the circumstances are so tragic.
Es terrible que las circunstancias sean tan trágicas.
Her tragic death has only deepened the mystery, of course.
Su trágica muerte intensificó el misterio, por supuesto.
It was tragic, but then I got to know more, and I thought, well, the concept for this show is incredible. It deserves to be put on. He's right.
Fue trágico, pero tenía que saber más, y pensé, bueno, el concepto del show es increíble, tiene que ser representado.
The night of the fire was tragic.
¿ Por qué no recibiste la invitación? La noche del incendio fue trágica.
Okay, and I fully admit that it's a tragic statistic, but it's irrelevant to me because I am not a combat veteran.
- De acuerdo, y admito que es una estadística trágica pero es irrelevante para mí porque no soy un veterano de guerra.
Tragic. Who took me?
Trágico. ¿ Quién me secuestró?
Tragic.
Trágico.
No one has yet claimed responsibility for this tragic event.
Aún nadie ha reclamado la responsabilidad para este trágico suceso.
Mitchell and I agreed that I would be in charge of the wedding after the tragic news last week from the Andys.
Mitchell y yo decidimos que yo me encargaría de la boda después de la tragedia de los Andys de la semana pasada.
Mr. Pena, can you please tell the court what your connection is to this tragic situation?
Sr. Peña, ¿ puede contar al tribunal cuál es su conexión con esta trágica situación?
Potentially tragic.
Posiblemente trágico.
It's legit a seriously tragic environment.
Está viviendo en un entorno bastante trágico.
People always made out Jimi to be some sort of tragic character, sort of gloomy, mystical, and all the rest of it, he was anything but that.
La gente siempre cree que Jimi era una especie de personaje trágico, un poco sombrío, místico y todo eso, pero no era nada de eso.
My dear students, owing to the tragic event, the Carnival concert is canceled.
Queridos estudiantes, debido al trágico suceso, se cancela el concierto de Carnaval.
Sabina, without you it's different in class — sad and tragic!
Sabina, sin ti la clase es diferente, ¡ triste y trágica!
General Donovan was killed cleaning his weapon. Accidental discharge, tragic loss to the community, blah, blah, et cetera.
El general Donovan se mató limpiando su arma... un disparo accidental, trágica pérdida para la comunidad... bla, bla, etcétera.
It's tragic!
¡ Trágico!
So tragic.
Tan trágico.
Tragic. And?
Trágico, ¿ y?
No one has yet claimed responsibility for this tragic event.
Nadie ha reivindicado la responsabilidad por este trágico suceso.
Your beliefs, your tragic history, I don't give a rat's ass about any of it.
Sus creencias, su trágica historia a mí me importa un carajo todo eso.
- The Spanish, always so dramatic and tragic.
- Los españoles, siempre tan teatrales y trágicos.
This is about to be a tragic aviation accident, killing everyone onboard.
Esto está a punto de ser un trágico accidente aéreo en el que muere todo el mundo.
Eddie's story is way more tragic than we thought.
La historia de Eddie es más trágica de lo que pensamos.
Tragic. Can I continue my story now, please?
Qué trágico. ¿ puedo continuar con la historia, por favor?
His tragic fate calls for him to kill his own father.
Su trágico destino le exige matar a su propio padre.
The tragic story of love and lost of the luxury yearner!
¡ La trágica historia de amor y pérdida de una soñadora de lujo!
It doesn't automatically jump to tragic conclusions.
Mi mente... no salta automáticamente a conclusiones trágicas.
Tragic news about Coach Knight.
Hay terribles noticias sobre el entrenador Knight.
I was not going to watch it go under because of one tragic incident.
No iba a ver cómo se hundía por un trágico incidente.
He warned of the tragic consequences of a civil war.
Nos avisó de las trágicas consecuencias de una guerra civil.
That's very tragic, but I don't know anything about these boys.
Es trágico pero no sé nada de ninguno de estos niños.
Yeah, too soon, much too soon - tragic. Ella dice que es demasiado pronto. Mucho antes de tiempo.
Sí, muy pronto, demasiado pronto, es trágico.
It's tragic, isn't it?
Trágico, ¿ verdad?
But only the ones with the tragic ending.
Pero solo las de final trágico.
But only the tragic end.
Pero solo las de final trágico.
- I would say that would be a tragic mistake.
- Le diría que sería un trágico error. - Estoy de acuerdo.
TO TERRORIZE AND MANIPULATE BOTH THE KING AND THE COMMONER. MOST TRAGIC OF ALL, THIS FALSE TEACHING PORTRAYS JESUS AS SOME SORT OF SADISTIC FIEND.
Los sacerdotes comenzaron a enseñar que eI infierno es un Iugar de eterno tormento gobernado por eI diablo y que empezaba al momento de Ia muerte.
OF CULTURAL, ECONOMIC AND SPIRITUAL DETERIORATION IS KNOWN AS "THE DARK AGES." IT'S TRAGIC HOW, IN JUST A FEW SHORT CENTURIES,
Mientras tanto, Ia iglesia visible, una vez el baluarte bíblico de verdad se había degradado a una organización política, corrupta, adornada con ceremonias espiritistas.
Despite our differences, I think her death was tragic.
A pesar de nuestras diferencias, pienso que su muerte fue trágica.
It's tragic.
Es trágico.
When I watch tragic episodes... The bad things in my life seem easier.
Cuando veo episodios trágicos... las cosas malas de mi vida parecen más fáciles.
So, you remember, of course, the tragic death of my father.
Ah, tu, por supuesto recuerdas la muerte trágica de mi padre.
It's a tragic culture.
Es una cultura trágica.
And they are a tragic race who tried to improve themselves and eventually replaced everything in their bodies, leaving themselves with no soul.
Y son una raza trágica que intenta mejorarse a sí misma y reemplazar todas sus partes del cuerpo, despojándose del alma.
that is usually the tragic back-story from an animated kid's film.
es un usualmente la trágica historia de soporte de una película animada infantil.
They are tragic.
Son trágicas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]