Tramp traduction Espagnol
2,010 traduction parallèle
She's got me flustered, the little tramp.
Sólo es curiosidad.
She's got me flustered, the little tramp.
Esa fulana me ha azorado.
Of course, nobody's going to take you seriously until you stop dressing like a tramp.
Nadie te tomará seriamente hasta que dejes de vestirte como una vagabunda.
A tramp?
¿ Vagabunda?
You know, like a tramp, whore.
Pendón, puta.
I got it, I got it- - "smelly tramp."
Ya sé, ya sé... "zorra maloliente".
Nothing but bills today, smelly tramp.
Hoy sólo hay cuentas, zorra maloliente.
Oh, so I should be flattered that my husband calls me a "smelly tramp"?
¿ Entonces debería halagarme que mi esposo me llame "zorra maloliente"?
I called you "thmelly tramp"!
Te llamé "zoda maloliente".
you mean me, the "smelly tramp."
cuando dices "nosotros" hablas de mí, la "zorra maloliente".
Smelly tramp.
Zorra maloliente.
It's "thmelly tramp"!
Es "zoda maloliente".
When he sold his clothes and bought a tramp's kit, he was making a point, at least to himself, that his life as a writer would start by plumbing the depths.
Cuando vendió sus ropas y compró un equipo de vagabundo, estaba proclamando algo, al menos a sí mismo, que su vida como escritor empezaría sondeando las profundidades.
HE SAID I WAS NOTHING MORE THAN A HUSTLER, A TRAMP.
Me dijo que no era más que un chapero, una fulana.
Maybe you want to call me a name like tramp, ho or slesident, which is half slut, half resident.
Tal vez quieres llamarme perra, yegua o "zorrasidente", medio zorra, medio residente.
I'm Elliot Reid, Tramp.
Soy Elliot Reid, la perra.
The man was a tramp.
El tipo era un mujeriego.
Tramp.
Mujerzuela.
If anyone is bothering him, it's that tramp.
Si alguien está molestándolo, es esa zorra.
Mama's little tramp.
Mamá es una zorrita.
You tramp!
Usted vagabundo!
Tramp!
Vagabundo!
You're just a tramp he cheated with.
No eres más que un vagabundo hizo trampa con.
The tramp tramp tramp made one imagine the whole German Army was advancing against my company.
El tramp, tramp, tramp, le hacía a uno imaginar que todo el Ejército Alemán avanzaba contra mi compañía.
You're a filthy, little tramp. Me?
Eres una cualquiera.
"The difference between Keaton and Chaplin is the difference between prose and poetry, between the aristocrat and the tramp, between eccentricity and mysticism, between man as a machine and man as angel".
"La diferencia entre Keaton y Chaplin es la misma que entre la prosa y la poesía, el aristócrata y el vagabundo, el excentricismo y el misticismo, entre el hombre como máquina y el hombre como ángel".
Come here, you disgusting tramp!
¡ Ven aquí zorra desagradable!
I knew I couldn't trust a tramp like you!
¡ Sabía que no podía confiar en un vaga como tú!
- Tramp!
- ¡ Tramposa!
Maybe I look like a tramp, but I'm a decent guy
Quizas parezca un vagabundo, pero soy un hombre decente
She's a tramp? There's no one to take care of her?
¿ Que no tiene a nadie quien la proteja?
Did you or did you not squander your future on some tramp girl?
¿ No estarás malgastando tu futuro en la trampa de alguna chica?
Moms nobody uses the word "tramp" anymore.
Mamá nadie usa la palabra "trampa" ya.
I used to really enjoy going out and going to openings,..... and going out, being in a suit one minute,..... and being on your knees the next, looking like a tramp.
Me encantaba salir... ir a exposiciones- - Tú sabes, salir y actuar bien educado un minuto... y estar de rodillas el próximo viéndote como una reventada.
- Get out, tramp!
- ¡ Sal de aquí, ramera!
How many guys do you have on the side, tramp?
¿ Cuántos tipos tienes a la vuelta, ramera?
Okay, I don't care what the hell I did, if you call me a slut or a tramp one more time, I'm gonna slap you upside the head, bitch.
Bien, no me importa qué demonios hice... pero si vuelves a llamarme puta o ramera otra vez... voy a romperte la cabeza, perra.
I ´ ve got something here on that tramp.
Tengo algo sobre ese vagabundo.
You little tramp.
Pequeña puta.
You tramp.
Puta.
This was his third film, the second to be released but the first in which he appeared in his immortal Tramp costume.
Luego hizo una gira por América, por $ 150 a la semana. Éste fue su tercer film, el 2 ° estrenado y el 1 ° donde aparecía con su inmortal traje de Charlot.
He would feel the need to speak from his own heart about the dehumanization of labor in Modern Times or about the looming threat of fascism, personified by a monster who bore an uncanny resemblance, which everyone noticed to his own beloved Tramp.
La necesidad de hablar al anhelante corazón humano. La necesidad de hablar desde su propio corazón sobre la deshumanización del trabajo en Tiempos Modernos. O sobre la amenaza del fascismo, personificado en un monstruo quien presentaba un asombroso parecido con su querido Charlot.
There were tramp comics, jugglers, singers mildly discomfiting outsiders to the middle class audience.
Había vagabundos cómicos, malabaristas, cantantes gente extraña y ligeramente turbadora para la clase media.
In The Tramp, the film opens.
Charlot, vagabundo ( 1915 )
There he is in the Tramp outfit. He's on a lonely road.
Charlot, vagabundo se inicia con él vestido de Charlot.
Despite his confident air, Charlie's Tramp will not get the girl. Her heart belongs to another.
Pese al aire confiado, Charlot no conseguirá a la chica.
It was one of his points of reference with his audience. The ending of The Tramp, it doesn't resolve.
Era uno de sus puntos de referencia con su público.
Here is where the Tramp and Chaplin really do come together.
... hacia el horizonte. Aquí es cuando la unión de Charlot y Chaplin realmente cuaja.
Chaplin the Tramp, he tried to keep up appearances.
... y luego, vuelta a lo salvaje. Chaplin el Vagabundo intentaba guardar las apariencias.
- Tramp.
- Tramp.
You little tramp.
Putilla!