Trapper traduction Espagnol
309 traduction parallèle
A Missouri trapper owns it.
- Un cazador de Misuri.
I'm a trapper.
- Soy cazador.
The Great Crow's Eye has caught the trapper and wants to scalp him.
Gran ojo de cuervo atrapó al furtivo y quiere despellejarle
The Big Trapper got me by the neck.
El gran cazador me lleva consigo.
Ah, looks like a trapper's just got in
Parece que ha llegado un trampero.
Trapper, hunter, sailor.
Trampero, cazador, marinero...
Oh, just a trapper.
Es solo un trampero.
You're a trapper, Weir, not a diplomat.
Usted es trampero, Weir, no diplomático.
I'm only a trapper, not a diplomat.
Yo sólo soy trampero, no diplomático.
Jim Bridger, pioneer, trapper and scout is such a man!
Jim Bridger, rastreador y cazador de pieles. Que gran hombre!
That was when that no-good trapper, Bushrod Gentry, showed up.
Fue cuando apareció ese trampero inútil, Bushrod Gentry.
Why, he knows every trapper west of Pittsburgh.
Conoce a todos los tramperos al oeste de Pittsburgh.
- You a trapper?
- ¿ Es usted trampero?
A year ago the trapper of the tundra was playing... with the silver fox that he's going to snare.
Hace un año el trampero de la tundra estaba jugando... con el zorro color de plata que va a cazar con una trampa.
A trapper from Alaska was indicted for murder.
Un caza pieles de Alaska fue acusado de homicidio.
I'm a trapper.
Soy cazador.
There's an old trapper's hut further on.
Hay un vieja cabaña de tramperos más adelante.
Who's he? He's the trapper that built the cabin on the site of your mine.
El trampero que construyó la cabaña donde está su mina.
You know, I outfit and billet and stake a trapper in return for half his catch.
Le doy alojamiento y una parte al cazador por la mitad de lo que atrape.
He's a trapper.
Es trampero.
The trapper's road was the trail of a wolf or the bend of a canyon.
La ruta de los cazadores era la senda de un lobo o la curva de un cañón.
The trapper.
El trampero.
It's a trapper's cabin, for us.
No, es nuestra cabaña, para Robert y para mí.
Might I suggest an intrepid trapper or a cavalryman at Balaclava riding into the Valley of Death?
¿ Puedo sugerirle un intrépido trampero, o un oficial de caballería en Balakalava cabalgando en el Valle de la Muerte?
That's enough trapper!
Eso es suficiente trampero!
There are a trapper outside a huge brute, with a... big black beard, says he wants to see you.
Hay un trampero afuera una bestia enorme, con una gran barba negra, dice que quiere verte a ti
To a filthy trapper
A un roñoso cazador
trapper no good.
Trampero no es bueno
They've already had to put with miners, trapper, soldiers.
Ya han tenido que soportar a mineros, tramperos, soldados.
I-I bought them from a trapper. Oh, no, no.
Oh no, no, no hay trampero por aquí Sólo apaches.
I started out in life a prosperous, good-looking trapper.
Empecé en la vida como un prospero cazador de pieles, bien parecido.
- How is Trapper John?
- ¿ Como estás "Trampero" John?
John Mclntyre, Trapper John.
John Mclntyre, "Trampero" John.
It's Trapper.
Es "Trampero".
- Trapper!
- ¡ Trampero!
- l'd planned to name Trapper chief surgeon
- Planeaba nombrar a "Trampero" jefe de cirujanos.
Trapper, this one's for you, babe.
Eso es todo. ] "Trampero", este es para ti, cariño.
Hot Lips, you may be a pain in the ass, but you're a damn good nurse. - Thanks, Trapper.
"Labios Calientes", puedes ser un dolor en el culo, pero eres una maldita buena enfermera.
Tell him to get the OR ready and Trapper and I'll fix his tracheo-oesophageal fistula.
Díganle que tenga la sala de operaciones lista y "Trampero" y yo le corregiremos su fístula traqueo-esófaga.
Just take the ball from Trapper between your legs and hide it under your belly and walk toward their goal.
Solo toma la pelota de "Trampero" entre tus piernas y ponla bajo tu vientre y camina hacia su gol. ¿ Correcto?
Right? Now, Trapper...
Ahora, "Trampero"...
Follow Hawkeye, Trapper, Duke, Dago Red, Painless, Radar, Hot Lips, Dish and Staff Sergeant Vollmer as they put our boys back together again.
[ Sigan a "Ojo de Halcón", "Trampero", "Duque", Dago Red,... ] [... "Indoloro", "Radar", "Labios Calientes", Dish y Staff Sergeant Vollmer... ]
I knew a trapper once who ate his squaw.
Conocí a un cazador una vez, que se comía sus indios.
Trapper and I laid this out.
Trampero y yo lo diseñamos.
OK, Trapper. Don't think I don't know what you think I don't know.
Bien, Trampero, no creas que no sé lo que tú crees que no sé.
Trapper may be insane, but he's not crazy.
Trampero podrá estar demente, pero no está loco.
Nice try, Trapper!
Casi me convences, Trampero.
"To bring you up to date on Trapper, he's developed a thriving, very lucrative private practice on the side over here."
En cuanto a mi copiloto, Trampero... Como te escribí, ejerce la Medicina de forma... privada, como trabajo extra, y es muy lucrativa.
Whenever the locals want help, it's Trapper John McIntyre they turn to.
Cuando los lugareños necesitan ayuda, es a Trampero a quien buscan.
Trapper and I stopped by her tent. "
Trampero y yo fuimos a la tienda de ella.
Goodnight, Trapper.
Buenas noches, Trampero.